"du gouvernement malaisien" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة ماليزيا
        
    • لحكومة ماليزيا
        
    • الحكومة الماليزية
        
    Nous sommes déçus de constater que ses propos semblent mettre en cause l'attachement du Gouvernement malaisien à la nonprolifération nucléaire. UN ونحن نشعر بخيبة الأمل لأن هذا الخطاب يتشكك، فيما يبدو، في التزام حكومة ماليزيا بشأن قضية عدم الانتشار النووي.
    Le Rapporteur spécial a sollicité la réaction du Gouvernement malaisien à cet égard. UN والتمس المقرر الخاص رد فعل حكومة ماليزيا بهذا الشأن.
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection aux réserves du Gouvernement malaisien. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظات التي أيدتها حكومة ماليزيا.
    La réduction sensible du nombre des décès dus aux accidents de la circulation est attribuée à la détermination sans faille et de longue date du Gouvernement malaisien à régler le problème de la sécurité routière pour les Malaisiens. UN ويُعزى الانخفاض الملحوظ في عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور إلى الالتزام القديم والملزم لحكومة ماليزيا بالتصدي لمشكلة السلامة على الطرق بين الماليزيين.
    Le Gouvernement du Royaume—Uni n'est pas en mesure de formuler des observations au sujet des conditions de travail en Malaisie, celles—ci relevant de toute évidence de la compétence du Gouvernement malaisien. UN ولا تستطيع حكومة المملكة المتحدة التعليق على ظروف العمل في ماليزيا والتي تعتبر بوضوح مسألة من اختصاص الحكومة الماليزية.
    Après une première suspension réciproque des opérations militaires, des pourparlers ont été engagés entre le Gouvernement et le MILF, en 2012, sous les auspices du Gouvernement malaisien. UN وبعد أن قام الجانبان مبدئيًّا بوقف عملياتهما العسكرية، بدأت المحادثات بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في عام 2012 برعاية حكومة ماليزيا.
    Le fonctionnement de l'UNU-IIGH est financé au moyen de contributions volontaires du Gouvernement malaisien. UN وتمول عمليات المعهد بواسطة تبرعات حكومة ماليزيا.
    Le fonctionnement de l'UNU-IIGH est financé au moyen de contributions volontaires du Gouvernement malaisien. UN وتموَّل عمليات المعهد بواسطة تبرعات حكومة ماليزيا.
    J'ai l'honneur de vous informer que, de l'avis du Gouvernement malaisien, il importerait de mettre en place une procédure ou un mécanisme dans le cadre duquel le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM II) pourraient tenir des consultations directes et étroites. UN يشرفني أن أعلمكم أنه بود حكومة ماليزيا أن تؤكد على أهمية إيجاد ممارسة أو إنشاء آلية تسمح بالتشاور المباشر الوثيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Suivant l'article 82 de la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, et l'article 4 du Code pénal, la compétence peut aussi s'étendre à une infraction commise par une quelconque personne à l'encontre des biens de tout citoyen ou du Gouvernement malaisien. UN كما يمكن كذلك توسيع الولاية القضائية، بموجب المادة 82 من قانون غسل الأموال والمادة 4 من قانون العقوبات، لتشمل الجرائم التي يرتكبها أي شخص ضد ممتلكات أي مواطن أو ممتلكات حكومة ماليزيا.
    170. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement malaisien. UN ماليزيــا 170- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة ماليزيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    205. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement malaisien. UN 205- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة ماليزيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La Commission s'est félicitée de l'offre généreuse du Gouvernement malaisien d'accueillir en 2007 la troisième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique. UN ورحبت اللجنة بالعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    Mon pays regrette que ce discours semble remettre en question l'engagement du Gouvernement malaisien en matière de nonprolifération nucléaire. UN والواقع أن ماليزيا تأسف لأن الخطاب يضع، على ما يبدو، التزام حكومة ماليزيا بشأن قضية عدم انتشار الأسلحة النووية موضع الشك.
    216. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement malaisien. UN 216- خلال فترة الاستعراض، لم يُحِل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة ماليزيا.
    Le Gouvernement malaisien accepte les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant, mais exprime des réserves au sujet des articles 1er, 2, 7, 13, 14, 15, 22, 28, 37, 40 (par. 3 et 4), 44 et 45 de la Convention, et déclare que lesdites dispositions ne seront appliquées que si elles sont conformes à la Constitution, au droit interne et aux politiques nationales du Gouvernement malaisien. UN تقبل حكومة ماليزيا أحكام اتفاقية حقوق الطفل ولكنها تعرب عن تحفظاتها إزاء المواد ١ و٢ و٧ و٣١ و٤١ و٥١ و٢٢ و٨٢ و٧٣ والفقرتين ٣ و٤ من المادة ٠٤ والمادتين ٤٤ و٥٤ من الاتفاقية، وتعلن أن هذه اﻷحكام لن تنطبق إلا إذا كانت متمشية مع الدستور والقوانين الوطنية والسياسات الوطنية لحكومة ماليزيا.
    Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne a examiné la réserve contenue dans l'instrument de ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant déposé par le Gouvernement malaisien, aux termes de laquelle le Gouvernement malaisien émet une réserve concernant toutes les dispositions principales de la Convention qui sont incompatibles avec le droit interne et les politiques nationales du Gouvernement malaisien. UN درست حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية مضمون تحفظ حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل. وبموجب التحفظ المذكور، تسجل حكومة ماليزيا تحفظاً بشأن جميع اﻷحكام الجوهرية في الاتفاقية التي تتعارض مع أحكام القوانين الوطنية والسياسات الوطنية لحكومة ماليزيا.
    Les allocations du Gouvernement malaisien pour le VIH/sida montrent clairement que la Malaisie a adopté une approche multisectorielle. UN وتبين مخصصات الحكومة الماليزية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوضوح أن ماليزيا تنتهج نهجا متعدد القطاعات.
    Enfin, la Malaisie a accordé deux amnisties en 2002 et 2004, à l'occasion desquelles des immigrants en situation irrégulière ont été rapatriés dans leur pays aux frais du Gouvernement malaisien. UN وأخيرا، قامت ماليزيا بعمليتي عفو، في عام 2002 وعام 2004، أعيد فيهما المهاجرون غير الشرعيين إلى أوطانهم وديارهم على حساب الحكومة الماليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus