317. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة. |
391. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. | UN | ١٩٣- أثناء الفترة قيد الاستعراض، لم يحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان. |
118. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement ouzbek au moment de l'établissement du présent rapport et il espère en recevoir une prochainement. Viet Nam | UN | 118- ويأسف المقرر الخاص لعدم ورود أي رد من حكومة أوزبكستان حتى وقت وضع هذا التقرير الحالي في صورته النهائية، وهو يتوقع وصول رد عما قريب. |
L'UE devrait en particulier exiger du Gouvernement ouzbek ce qui suit : | UN | يجب على وجه الخصوص أن يطلب الاتحاد الأوروبي من الحكومة الأوزبكية ما يلي: |
Elle devrait bénéficier de l'entière coopération du Gouvernement ouzbek. | UN | وينبغي لحكومة أوزبكستان أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع اللجنة. |
Le Rapporteur spécial sur la torture, Theo Van Boven, s'est rendu en Ouzbékistan pour la première fois en novembre 2002, à l'invitation du Gouvernement ouzbek. | UN | 1 - زار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أوزبكستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للمرة الأولى تلبية لدعوة من حكومة جمهورية أوزبكستان. |
297. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. | UN | 297- لم يُحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان خلال الفترة قيد الاستعراض. |
331. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté un nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. | UN | 331- أحال الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض حالة اختفاء جديدة واحدة إلى حكومة أوزبكستان. |
312. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement ouzbek. | UN | 312- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يحل الفريق العامل أي حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان. |
Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme | UN | بــــاء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes des Nations Unies en Ouzbékistan dans le domaine des droits de l'homme | UN | جيم - تعاون حكومة أوزبكستان مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان |
Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions dans le domaine des droits de l'homme | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
B. Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme | UN | باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
B. Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme | UN | باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
C. Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes des Nations Unies en Ouzbékistan dans le domaine des droits de l'homme | UN | جيم - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات الأمم المتحدة الموجودة في أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان |
D. Coopération du Gouvernement ouzbek avec d'autres organisations et institutions | UN | دال - تعاون حكومة أوزبكستان مع المنظمات والمؤسسات الأخرى في مجال حقوق الإنسان |
571. Une communication en date du 2 septembre 2005 a été reçue du Gouvernement ouzbek au sujet de treize cas pendants. | UN | 571- وتلقى الفريق العامل رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005 من حكومة أوزبكستان بشأن 13 حالة معلقة. |
On en conclura qu'il n'est pas rare que les organisations intéressées s'appuient sur des éléments d'information qui ne sont pas fiables et que leur action, dans la plupart des cas, vise délibérément à discréditer la politique des droits de l'homme du Gouvernement ouzbek. | UN | ويمكن أن يستخلص من هذا أن هذه المنظمات تسترشد في حالات كثيرة بمعلومات غير موثوقة، وأن أنشطتها تهدف في معظم الحالات إلى التشكيك بصورة متعمدة في مصداقية سياسة حكومة أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان. |
La commission devrait bénéficier de l'entière coopération du Gouvernement ouzbek. | UN | وينبغي لحكومة أوزبكستان أن تتعاون مع اللجنة تعاوناً تاماً. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint des informations sur la suite donnée aux recommandations du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, Theo Van Boven, qui a effectué une visite en Ouzbékistan en novembre 2002, à l'invitation du Gouvernement ouzbek (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن متابعة وتنفيذ توصيات ثيو فان يوفن، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، الذي زار أوزبكستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بناء على دعوة من حكومة جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق). |