Financement de l'Organisation des Nations Unies : le prix de l'efficacité ─ un rapport du Groupe consultatif indépendant | UN | تمويل أمم متحدة فعالة: تقرير الفريق الاستشاري المستقل |
Le rapport du Groupe consultatif indépendant est à cet égard d'une grande utilité. | UN | ورأى أن تقرير الفريق الاستشاري المستقل مفيد جدا في هذا الشأن. |
À cet égard, le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU offre un bon point de départ, de même que les nombreuses propositions formulées par ailleurs. | UN | ويوفر تقرير الفريق الاستشاري المستقل عن تمويل اﻷمم المتحدة نقطة انطلاق جيدة في هذا الصدد، شأنه في ذلك شأن المقترحات العديدة المقدمة من جهة أخرى. |
Je suis actuellement membre du Groupe consultatif indépendant pour les droits de l'homme auprès du Ministre britannique des affaires étrangères. | UN | وأنا عضو في الفريق الاستشاري المستقل المعني بحقوق الإنسان والتابع لوزارة خارجية المملكة المتحدة. |
Création du Groupe consultatif indépendant sur la santé en matière de sexualité et le VIH | UN | تشكيل الفريق الاستشاري المستقل للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية |
Le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU contient à cet égard des recommandations fort pertinentes, qui s'inspirent d'ailleurs de propositions antérieures soumises par le Secrétariat. | UN | ويتضمن تقرير الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة توصيات مهمة جدا في هذا الشأن وهي توصيات مستوحاة في الواقع من اقتراحات كانت اﻷمانة العامة تقدمت بها فيما مضى. |
En conséquence, la recommandation du Groupe consultatif indépendant selon laquelle l'ONU devrait être autorisée à percevoir des intérêts de retard, qui seraient versés au Fonds de roulement, mérite un examen attentif. | UN | ولذا، فإن توصية الفريق الاستشاري المستقل بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة وإيداع هذه الفائدة في صندوق رأس المال المتداول جديرة بالنظر الجاد. |
Il faut absolument que l'Assemblée générale trouve les moyens de redresser durablement les finances de l'Organisation, et les idées du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU tombent à point pour alimenter sa réflexion. | UN | ولا بد لﻷمم المتحدة أن تجد سبيلا لاسترداد أموال المنظمة بشكل دائم، ورأى أن أفكار الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة كانت مساهمة موقوتة في مداولات الجمعية العامة. |
Il est également réservé sur les autres recommandations du Groupe consultatif indépendant en matière de maintien de la paix : certaines d'entre elles touchent à des questions fort complexes et délicates, et d'autres ne relèvent pas de la compétence de la Cinquième Commission. | UN | ولها أيضا تحفظ على توصيات الفريق الاستشاري المستقل اﻷخرى فيما يخص حفظ السلم: بعض هذه التوصيات تتعلق بمسائل معقدة جدا وصعبة وبعضها لا يخضع لاختصاص اللجنة الخامسة. |
D'autre part, la délégation française ne voit pas de raison de principe ni de procédure qui interdise à l'Assemblée générale d'examiner le rapport du Groupe consultatif indépendant, qui lui a été communiqué par le Secrétaire général. | UN | ومن جهة أخرى لا يرى الوفد الفرنسي أي سبب مبدئي أو اجرائي يمنع الجمعية العامة من النظر في تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي أحيل اليها عن طريق اﻷمين العام. |
Observations de la Mission permanente de la République de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU intitulé " Financement de | UN | تعليقات البعثة الدائمة لجمهورية سنغافورة لدى اﻷمم المتحدة على تقرير الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويــل اﻷمــم المتحــدة المعنون " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية اﻷمم المتحدة " |
67. Les travaux du Groupe consultatif indépendant ont eu le mérite de sensibiliser l'opinion publique aux problèmes financiers de l'Organisation, et son rapport constitue une bonne contribution au débat sur le financement de l'ONU. | UN | ٧٦ - وأردف قائلا إن أعمال الفريق الاستشاري المستقل كان لها الفضل في توعية الرأي العام بمشاكل المنظمة المالية وإن تقريره يشكل مساهمة جيدة في المناقشات بشأن تمويل اﻷمم المتحدة. |
12. Passant au rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU, M. Grant convient que la répartition des dépenses de l'ONU en trois catégories devrait être maintenue. | UN | ١٢ - ثم انتقل السيد غرانت الى تقرير الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة، فقال إنــه يوافــق على توزيع نفقات اﻷمم المتحدة الى ثلاث فئات وإنه ينبغي الحفاظ على هذه الطريقة. |
30. La plupart des recommandations présentées dans le rapport du Groupe consultatif indépendant (A/48/460, annexe) sont très utiles. | UN | ٣٠ - وقالت إن معظم التوصيات المقدمة في تقرير الفريق الاستشاري المستقل A/48/460)، المرفق(، مفيدة جدا. |
Il a été fait mention du Groupe consultatif indépendant sur les droits, les forêts et les changements climatiques. | UN | وأشير إلى الفريق الاستشاري المستقل المعني بالحقوق والغابات وتغير المناخ، الذي أنشئ لتقديم المشورة والتوجيه المستقلين لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
63. La délégation du Bangladesh appuie les trois premières recommandations du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU, qui concernent les principes de la répartition des dépenses en trois catégories, de l'adoption du budget ordinaire par consensus et du versement de l'intégralité des contributions en temps voulu. | UN | ٣٦ - وأردف قائلا إن وفد بنغلاديش يؤيد التوصيات الثلاث اﻷولى الصادرة عن الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة التي تخص مبادئ توزيع النفقات إلى ثلاث فئات، وإقرار الميزانية العادية بتوافق اﻵراء، ودفع كامل حصص الاشتراكات في الوقت المطلوب. |
Or les recommandations du Groupe consultatif indépendant - dont aucune n'est vraiment novatrice - ne font pas mention des efforts que le Secrétariat lui-même doit accomplir pour contribuer à la solution de la crise financière. | UN | بيد أن توصيات )السيد مايدن، بلجيكا( الفريق الاستشاري المستقل - وهي توصيات لا تنطوي حقا على أي تجديد - لا تشير إلى الجهود التي يجب على اﻷمانة العامة نفسها أن تبذلها للمساهمة في حل اﻷزمة المالية. |
Il a du mal à comprendre les objections que soulève l'examen des recommandations du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'ONU transmises dans une note du Secrétaire général (A/48/460). | UN | وهو يصعب عليه تفهم الاعتراضات المثارة ضد استعراض توصيات الفريق الاستشاري المستقل المتعلقة بتمويل اﻷمم المتحدة الواردة في مذكرة اﻷمين العام (A/48/460). |
2. A sa présente session, l'Assemblée générale recevra le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'Organisation des Nations Unies, patronné par la Fondation Ford; ce rapport, intitulé " Financing an Effective United Nations " , renferme plusieurs recommandations précieuses qui méritent l'examen attentif et approfondi de l'Assemblée générale. | UN | ٢ - وسوف تتلقى الجمعية العامة، في دورتها الراهنة، تقرير الفريق الاستشاري المستقل الذي ترعاه مؤسسة فورد عن تمويل اﻷمم المتحدة تحت عنوان " تمويل أمم متحدة فعالة " . وهذا التقرير يتضمن الكثير من التوصيات الهامة الجديرة بنظر الجمعية العامة على نحو متأن ودقيق. |
15. La délégation autrichienne est disposée à étudier toutes les propositions présentées dans le rapport du Groupe consultatif indépendant sur le financement de l'Organisation (A/48/460), dont certaines avaient d'ailleurs déjà été formulées par le précédent Secrétaire général, et examinées par le Comité consultatif et l'Assemblée générale. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إن وفده مستعد للنظر في جميع المقترحات الواردة في تقرير الفريق الاستشاري المستقل بشأن تمويل اﻷمم المتحدة )A/48/460( التي عرض اﻷمين العام السابق بعضها أصلا قبل ذلك ونظرت فيها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة. |