Ce projet est financé conjointement par la Banque mondiale et les donateurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. | UN | ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
M. Callie Boucher (Bureau de liaison de la Banque mondiale) a décrit les enseignements tirés de l'application du plan de coopération du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). | UN | عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Or, les fonds mis à la disposition des centres internationaux de recherche agricole placés sous l'égide du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) ont été réduits. | UN | ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Une déclaration a été faite par le représentant du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, une organisation intergouvernementale. | UN | 20 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية. |
Une déclaration a été faite par le représentant du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, une organisation intergouvernementale. | UN | 19 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية. |
Centres internationaux de recherche agricole (CIRA) du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) pour l’utilisation des systèmes d’information | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في استخدام نُظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية |
Les centres de recherche du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale préservent, dans leur ensemble, plus de 600 000 échantillons de cultures, de cultures fourragères et de ressources génétiques en agroforesterie, qui sont à la disposition du public. | UN | وتحتفظ مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية بأكثر من 000 600 عينة من الموارد الجينية للمحاصيل الزراعية والعلفية والحرجية، متاحة للجميع. |
L'expérience positive du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) constitue un exemple de la rapidité avec laquelle la diffusion de nouvelles technologies agricoles peut être réalisée à travers le monde, grâce à un réseau régional et mondial d'instituts de recherche, financé par les pouvoirs publics. | UN | وتعد التجربة الناجحة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية مثالا على كيفية نشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة على النطاق العالمي عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من مؤسسات البحوث تدعمها الحكومات. |
Grâce aux travaux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), les fermiers démunis du monde entier peuvent tirer parti des bienfaits de la science moderne. | UN | وقد استطاع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية عن طريق أعماله جلب فوائد العلوم العصرية إلى المزارعين الفقراء في جميع أنحاء العالم. |
Il est tout aussi essentiel de procéder à des investissements publics et à inverser la tendance à la diminution de l'aide des donateurs en faveur de l'agriculture, notamment par le biais du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI). | UN | ومن الضروري أيضا ضمان الاستثمار العام وعكس اتجاه الهبوط في دعم المانحين للزراعة، بوسائل منها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
De nouvelles semences de blé à tige résistante ont été mises au point en collaboration avec des centres du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et seront bientôt livrées dans toute la corne de l'Afrique et dans l'Asie du Sud. | UN | كما استُحدثت أنواع جديدة من القمح قوي الساق بالتعاون مع مراكز الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، وستُسلَّم قريباً في مختلف أنحاء القرن الأفريقي وجنوب آسيا. |
Afin de réduire ces pertes, les chercheurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) s'efforcent, en coopération avec le Centre international pour l'amélioration du maïs et du blé (CIMMYT) et des partenaires de pays d'Afrique subsaharienne, de mettre au point des variétés de maïs adaptées à la sécheresse. | UN | وللحد من تلك الخسائر، يعمل علماء من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، بالتعاون مع المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح، إلى جانب شركاء وطنيين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على تطوير أصناف تتحمل الجفاف. |
En coopération avec le Centre international pour l'amélioration du maïs et du blé et des partenaires nationaux en Afrique subsaharienne, les chercheurs du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale ont mis au point plus de 50 variétés de ce type qu'ils ont cultivées sur environ un million d'hectares. | UN | وأسفر العمل، بالتعاون مع المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح والشركاء الوطنيين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وعلماء الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، عن تطوير أكثر من 50 نوعا من هذا القبيل يتم زراعتها في إجمالي 1 مليون هكتار تقريبا. |
IWMI (et autres centres relevant du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale − GCRAI) | UN | الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية (وغير ذلك من مراكز الأفرقة الاستشارية المعنية بالبحث الزراعي الدولي) |
Un exemple probant est celui du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), association d'organismes publics et privés qui finance un système de 16 Centres de récolte de l'avenir opérant dans plus de 100 pays et fait appel aux technologies scientifiques de pointe pour lutter contre la faim et la pauvreté, améliorer la nutrition et la santé de l'homme et protéger l'environnement. | UN | ومن الأمثلة الناجحة في هذا المجال الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الذي يضم أعضاء من القطاعين العام والخاص يدعمون سلسلة تتكون من 16 مركز حصاد مستقبلي تعمل في أكثر من مائة بلد من أجل تعبئة أحدث ما توصل إليه العلم لمكافحة الجوع والفقر ولتحسين تغذية وصحة الإنسان ولحماية البيئة. |
Les instituts de recherche et les institutions universitaires, notamment ceux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI); | UN | :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية. |
77. La création, sous les auspices du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale du Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR), a été un événement important. Ce centre vient seconder le Centre international pour la recherche en agroforesterie (ICRAF) et est l'un des centres relevant du Groupe consultatif s'occupant tout particulièrement des forêts. | UN | ٧٧ - يمثل إنشاء مركز البحوث الدولية في مجال الغابات في إطار الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية أحد التطورات الرئيسية الجديدة التي طرأت في هذا المجال، وهو يكمل أعمال المركز الدولي للبحوث في مجال زراعة الغابات، وهو المركز اﻷوثق صلة بالغابات بين المراكز التابعة للفريق الاستشاري. |
77. Au sein du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, le Centre international de la pomme de terre a été chargé de coordonner les activités de suivi de l'application du chapitre 13. | UN | ٧٧ - في إطار مجموعة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، جرى اختيار المركز الدولي للبطاطس لتنسيق أعمال متابعة الفصل ١٣. |
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d'information géographique pour la gestion de la recherche agricole | UN | الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية |
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les centres internationaux de recherche agricole du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale à utiliser les systèmes d'information géographique pour la gestion de la recherche agricole | UN | الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية |
Un certain nombre d'institutions de la région produisent de nouvelles connaissances et techniques agricoles adaptables en fonction des particularités géoclimatiques et les mettent à la disposition des instituts nationaux d'agronomie, notamment le réseau d'instituts du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale. | UN | وعبر المنطقة، يواظب عدد من المؤسسات على توليد المعارف والتكنولوجيا الجديدة في مجال الزراعة وإتاحتها لنظم البحوث الزراعية الوطنية من أجل تكييفها مع ظروفها المناخية - الجغرافية. وتشمل تلك المؤسسات منظومة المعاهد التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية. |
87. En ce qui concerne la coopération scientifique, il a été noté que les centres de recherche du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) faisaient un travail important pour les terres arides sur la fertilité des sols, la résistance des végétaux aux nuisances et le germoplasme. | UN | 87- وفيما يتعلق بالتعاون العلمي، لوحظ أن مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية يضطلع بعمل هام في الأراضي الجافة في مجالات خصوبة التربة، والنباتات القادرة على احتمال الظروف القاسية، وبروتوبلازم الخلايا التناسلية. |
Il est constitué progressivement à partir de documents existants (statistiques, cartes, textes, études, images, etc.) déjà disponibles auprès des organismes des Nations Unies, des établissements scientifiques nationaux, du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et des ONG. | UN | ويعتمد الأطلس على الوثائق الحالية (الإحصاءات، الخرائط، النصوص، الاستعراضات، الصور وما إلى هنالك) المتاحة لدى وكالات الأمم المتحدة فضلا عن المراكز الوطنية ومراكز الخبرة المتفوقة التابعة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |