"du groupe d'action financière" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • في فرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • في فريق الإجراءات المالية
        
    • مجموعة العمل المالي
        
    • وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • التابعة لفرقة العمل
        
    • عن فرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • الصادرة عن فرقة العمل
        
    • فرقة عمل الإجراءات المالية
        
    • الفريق المعني بالإجراءات المالية
        
    • لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية
        
    • لفرقة عمل الإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل المالي
        
    Cette obligation incombait à l'Inde en tant que membre du Groupe d'action financière. UN وهذا من واجب الهند بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Anguilla est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes et, dans ce contexte, fait l'objet d'un examen par des pairs. UN وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل.
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    La Finlande est membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    La Cellule du renseignement financier, du fait qu'elle fait partie du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD), applique les huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN قبلت وحدة الاستعلامات المالية، باعتبارها عضوا في فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية المعني بغسل الأموال، توصيات الفريق الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب.
    S'agissant de la prévention de la corruption et du transfert illégal de fonds, la France joue un rôle actif dans la lutte contre le blanchiment de l'argent, notamment au sein du Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI)... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    Elle est un État partie à 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et un membre actif du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Vingt-trois États sont membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Le territoire a également le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière des Caraïbes. UN كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    Elle s'est aussi dotée d'une cellule de renseignement financier et est un membre actif du Groupe d'action financière (GAFI). UN كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Le cas du Groupe d'action financière (GAFI) est ici intéressant. UN وتعدّ حالة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية جديرة بالاهتمام في هذا السياق.
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Additif B Résumé public du rapport d'évaluation mutuelle du Groupe d'action financière internationale (GAFI) UN الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Cette mesure concorde avec les priorités actuelles recommandations du Groupe d'action financière. UN ويتفق ذلك مع الأولويات الحالية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La Slovaquie est membre du Comité restreint d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux, qui réalise des auto-évaluations et des évaluations réciproques des mesures prises contre le blanchiment d'argent dans 21 pays du Conseil de l'Europe, qui ne sont pas membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN وسلوفاكيا عضو في لجنة الخبراء المصغرة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التي تجري عمليات تقييم ذاتية ومتبادلة في إطار تدابير مكافحة غسل الأموال الجاري بها العمل في 21 بلدا من بلدان مجلس أوروبا غير الأعضاء في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    4. Admission de la République bolivarienne du Venezuela représentée par sa cellule nationale de renseignement financier comme membre du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD), en juillet 2003; UN 4 - قبول جمهورية فنزويلا البوليفارية، من خلال وحدتها الوطنية للاستخبارات المالية، عضوا جديدا في فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال، في تموز/يوليه 2003.
    2003-2006 Membre (statut d'observateur) du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD) UN عضو (مركز مراقب) في مجموعة العمل المالي لمنطقة أمريكا الجنوبية
    La Suède est membre de l'Union européenne, de l'Organisation de coopération et de développement économiques, du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, et du Groupe d'action financière. UN والسويد عضو في كلٍّ من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Il conviendra de noter en outre que le pays est membre du Groupe d'action financière aux Caraïbes (GAFIC), affilié au Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن بربادوس عضو في فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجرائم المالية، التابعة لفرقة العمل المعنية بالجرائم المالية.
    Le Pakistan applique également les normes énoncées dans les diverses recommandations du Groupe d'action financière (GAFI). UN وتنفذ باكستان المعايير المحددة في مختلف التوصيات الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية.
    :: Réunion plénière du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, Paris. UN :: اجتماع عقدته فرقة عمل الإجراءات المالية بكامل هيئتها في باريس.
    Au niveau régional, le Brésil a joué un rôle de pointe dans la création du Groupe d'action financière de l'Amérique du Sud (GAFISUD), dont le Secrétariat exécutif est installé à Buenos Aires. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أدت البرازيل دورا قياديا في إنشاء الفريق المعني بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية، الذي يوجد مقر أمانته في بوينس آيرس.
    La base légale de cette mesure est constituée par l'un des principes fondamentaux énoncés dans les Quarante Recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد لقي هذا الحظر دعما تشريعيا من أحد المبادئ الرئيسية الواردة في التوصيات الأربعين لفرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال.
    Voir également la réponse à la question No 5 sur la législation relative à la mise en oeuvre des huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) concernant le financement du terrorisme. UN قارن أيضا الإجابة على السؤال 5 المتعلق بالتشريعات المتصلة بتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وهي التوصية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    En ce qui concerne les autres sociétés de transfert de fonds, les normes et recommandations internationales contre le blanchiment d'argent figurent au point 4 de l'annexe de la neuvième recommandation du Groupe d'action financière (qui en a adopté 40). UN وفيما يتصل بالوكالات البديلة لتحويل النقد، ترد المعايير والتوصيات الدولية لمكافحة استخدام هذه المؤسسات لأغراض غسل الأموال في النقطة 4 من مرفق التوصية 9 من التوصيات الـ 40 لفرقة عمل الإجراءات المالية.
    Par ailleurs, les huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) concernant le financement du terrorisme sont pleinement appliquées à Chypre. UN هذا علاوة على أن التوصيات الخاصة الثماني التي أصدرتها فرقة العمل المالي المعنية بتمويل الإرهاب تنفذ بالكامل في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus