"du groupe d'appui civil" - Traduction Français en Arabe

    • فريق الدعم المدني
        
    • لفريق الدعم المدني
        
    :: A parrainé 230 fonctionnaires du Gouvernement du Timor-Leste dans 16 ministères et institutions par l'intermédiaire du Groupe d'appui civil UN :: توجيه 230 موظفا من موظفي حكومة تيمور - ليشتي في 16 وزارة ومؤسسة عن طريق فريق الدعم المدني
    Réduction du personnel; non compris 8 Volontaires des Nations Unies qui feront partie du Groupe d'appui civil. UN خفض عدد الموظفين، باستثناء 8 متطوعين سينضمون إلى فريق الدعم المدني
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport indiquant le calendrier de la réduction des effectifs du Groupe d'appui civil. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان عملية تصفية فريق الدعم المدني.
    La variation de 7 339 800 dollars est imputable au rapatriement de tous les conseillers du Groupe d'appui civil avant le 1er juillet 2005. UN 10 - يُعزى الفارق البالغ 800 339 7 دولارا إلى إعادة جميع الخبراء الاستشاريين لفريق الدعم المدني إلى الوطن قبل 1 تموز/يوليه 2005.
    Toutefois, afin d'assurer une complète transparence vis-à-vis de l'ONU, le Bureau de liaison du Groupe d'appui civil serait responsable de l'évaluation en ce qui concerne l'exécution des plans de travail des membres du Groupe, ainsi que le suivi du comportement professionnel. UN غير أنه لكفالة المساءلة الكاملة أمام الأمم المتحدة، سيكون مكتب الاتصال لفريق الدعم المدني مسؤولا عن تقييم تنفيذ خطط عملهم ورصد/تقييم أدائهم.
    Il a été calculé compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel international et le personnel local et de 10 % pour les 68 experts et conseillers du Groupe d'appui civil. UN ويراعى في التقدير عامل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين وعامل شغور نسبته 10 في المائة بالنسبة للخبراء/المستشارين التابعين لفريق الدعم المدني.
    * Prévision. Plan du Groupe d'appui civil de la MANUTO UN خطة فريق الدعم المدني التابع لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Bureau de liaison du Groupe d'appui civil UN فريق الدعم المدني مكتب الاتصال
    Composition du Groupe d'appui civil pour l'exercice 2004/05 UN تكوين مستشاري فريق الدعم المدني للفترة 2004-2005
    La conception de la gestion du Groupe d'appui civil viserait à donner au Gouvernement timorais la possibilité de bien maîtriser la transition tout en permettant à l'ONU de contrôler, comme elle en a l'obligation, l'utilisation des crédits mis en recouvrement. UN وسيحاول مفهوم الإدارة لدى فريق الدعم المدني أن يكفل الملكية لحكومة تيمور الشرقية، وفي نفس الوقت سيأخذ في الاعتبار ضرورة المساءلة من قِبَل الأمم المتحدة عن استعمال الأموال المرصودة.
    Il y a environ un an, le Gouvernement avait estimé avoir un besoin crucial de 228 conseillers en développement en plus de 100 conseillers du Groupe d'appui civil, mais seuls 48 ont pris leurs fonctions. UN فقبل حوالي العام، رأت الحكومة حاجتها الماسة لـ 228 من المستشارين الإنمائيين، بالإضافة إلى 100 مستشار يعملون ضمن فريق الدعم المدني.
    En outre, il remplirait la fonction de chef de cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général et serait chargé de certaines questions de gestion interne ; il superviserait les activités du Groupe d'appui civil, du Conseiller pour les questions de parité entre les sexes et du Bureau de l'information. UN وفي الوقت نفسه، فإنه سيعمل كموظف تنفيذي في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ويكون مسؤولا عن بعض المسائل التنظيمية الداخلية، ويشرف على عمل فريق الدعم المدني ومستشار الشؤون الجنسانية ومكتب الإعلام.
    Le Président et le Premier Ministre timorais se sont dits satisfaits des contributions apportées par les conseillers du Groupe d'appui civil dans le domaine du renforcement des institutions et des capacités. UN إعراب رئيس تيمور - ليشتي ورئيس حكومته عن ارتياحهما مما يقدمه مستشارو فريق الدعم المدني من إسهامات في بناء المؤسسات والقدرات.
    Conformément au plan d'application du mandat de la MANUTO, la plupart des activités du Groupe d'appui civil concernant les services essentiels et le système juridique doivent prendre fin en novembre. UN 15 - ومن المقرر، وفقا لخطة تنفيذ ولاية البعثة، أن ينجز فريق الدعم المدني معظم أنشطته في مجالات الخدمات الأساسية والنظم القانونية في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    1.1.3 Le Président du Timor-Leste, le Ministre des affaires étrangères et d'autres hauts responsables ont exprimé leur satisfaction et leur reconnaissance en ce qui concerne les contributions du Groupe d'appui civil au renforcement des capacités et des institutions officiellement et en de nombreuses occasions UN 1-1-3 أعرب رئيس تيمور - ليشتي ووزير الخارجية والسلطات الأخرى عن رضاهم وتقديرهم لمساهمات برنامج فريق الدعم المدني في بناء المؤسسات والقدرات، في عدة مناسبات رسمية.
    Gestion de 1 093 contrats de personnel civil (dont 277 fonctionnaires internationaux, 20 administrateurs recrutés sur le plan national, 594 agents locaux, 144 Volontaires des Nations Unies et 58 conseillers publics du Groupe d'appui civil) UN إدارة عقود 093 1 من الموظفين المدنيين (منهم 277 موظفا دوليا و 20 ضابطا وطنيا و 594 موظفا وطنيا و 144 من متطوعي الأمم المتحدة و 58 مستشارا حكوميا لفريق الدعم المدني)
    e) Bureau de liaison du Groupe d'appui civil. UN (هـ) موظف اتصال لفريق الدعم المدني.
    :: Gestion de 1 093 contrats de personnel civil (dont 277 fonctionnaires internationaux, 20 administrateurs recrutés sur le plan national, 594 agents locaux, 144 Volontaires des Nations Unies et 58 conseillers publics du Groupe d'appui civil) UN :: إدارة عقود 093 1 من الموظفين المدنيين (منهم 277 موظفا دوليا و 20 موظف وطني فني و 594 موظفا وطنيا و 144 من متطوعي الأمم المتحدة و 58 مستشارا حكوميا لفريق الدعم المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus