"du groupe de l'évaluation scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • لفريق التقييم العلمي
        
    • فريق التقييم العلمي
        
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    91. M. P. J. Aucamp, Coprésident du Groupe de l'évaluation scientifique, a présenté le rapport du Groupe au nom des coprésidents. UN 91 - قدم السيد ب. ج. أوكامب، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير الفريق نيابة عن الرئيسين المشاركين.
    Les Coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique ont présenté un exposé sur les substances appauvrissant l'ozone récemment détectées dans l'atmosphère. UN قدم الرؤساء المشاركون لفريق التقييم العلمي عرضاً عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي لُوحظت مؤخراً في الغلاف الجوي.
    Il a ensuite invité M. Paul Newman, du Groupe de l'évaluation scientifique, à faire rapport sur les progrès des travaux dans ce domaine. UN ثم دعا السيد بول نيومان من فريق التقييم العلمي إلى تقديم تقرير عن التقدم الذي أُحرز في هذا العمل.
    Ont également participé à la réunion des représentants du Groupe de l'évaluation scientifique et du Groupe de l'évaluation technique et économique du Protocole de Montréal. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال.
    A. Exposé du Coprésident du Groupe de l'évaluation scientifique UN ألف - عرض من الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي
    Nomination des nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique UN اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي
    En fonction du domaine d'activité sur lequel portera la proposition, les coprésidents qui seront consultés pour la mise au point de la version finale de la proposition seront soit ceux du Groupe de l'évaluation scientifique, soit ceux du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement. UN وبحسب موضوع المقترح، سيجري التشاور مع الرئيسيين المشاركين لفريق التقييم العلمي أو الرئيسين المشاركين لفريق تقييم التأثيرات البيئية خلال عملية وضع صيغته النهائية.
    Les Coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique ont présenté le rapport d'évaluation du Groupe pour 2014. UN 29- قدم الرؤساء المشاركون لفريق التقييم العلمي عرضاً لتقرير الفريق عن التقييم لعام 2014.
    213. M. Ayité-Lô Ajavon, Coprésident du Groupe de l'évaluation scientifique, a présenté le rapport du Groupe pour 2002. UN 213- قدم السيد أيتو - لو أجافون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير 2002 لفريق التقييم العلمي.
    Des approches tirées de rapports antérieurs du Groupe de l'évaluation scientifique pourraient offrir une base pour le choix des taux d'échange appropriés en ce qui concerne les compensations en 2007 et au-delà. UN ويمكن للنُهُجْ المتبعة في تقارير سابقة لفريق التقييم العلمي أن توفر أساساً لاختيار النسب الملائمة لحالات الاستعاضة بغرض تحقيق التوازن في عام 2007 وما بعده.
    B. Approbation de nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique UN باء - إقرار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي في مناصبهم
    Le représentant du Royaume-Uni a ensuite présenté un projet de décision sur l'élection des coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique. UN 198- قدم ممثل المملكة المتحدة مشروع مقرر بشأن انتخاب الرئيسين المشاركين لفريق التقييم العلمي.
    Décision XIX/29 : Nomination des nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique UN المقرّر 19/29: اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي
    Le Secrétaire exécutif a annoncé qu'en mai 2007 le Secrétariat avait reçu des lettres de démission de deux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Daniel Albritton et UN 202- قال الأمين التنفيذي إن الأمانة قد تلقت في أيار/مايو 2007 رسالتين تتضمنان استقالة رئيسين مشاركين لفريق التقييم العلمي هما السيد دانييل البريتون والسيد روبرت واطسون.
    Intervenant au nom du Groupe de l'évaluation scientifique, M. A. R. Ravishankara a déclaré que le Protocole de Montréal fonctionnait conformément aux attentes. UN ر. رافيشانكارا باسم فريق التقييم العلمي فقال إن بروتوكول مونتريال يؤدي وظيفته كما قُصد منه.
    Les valeurs du potentiel de réchauffement global et du potentiel de variation de température globale figureront dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014, ainsi que des explications supplémentaires sur le fondement du forçage radiatif, du potentiel de réchauffement global et du potentiel de variation de température globale. UN وسيتم الإبلاغ بشأن القدرة على إحداث الاحترار العالمي والقدرة على تغيير درجات الحرارة العالمية في تقرير فريق التقييم العلمي لعام 2014 إلى جانب نص تفسيري إضافي بشأن الدعامات الأساسية للقسر الإشعاعي، والقدرة على إحداث الاحترار العالمي، والقدرة على تغيير درجات الحرارة العالمية.
    94. Le processus d'élaboration du rapport d'évaluation 2002 du Groupe de l'évaluation scientifique avait déjà démarré. UN 94 - وبالنسبة لتقييم فريق التقييم العلمي لعام 2001، قال إن عملية إعداد تقييم عام 2001 قد بدأت بالفعل.
    Pour compléter le tableau d'ensemble, M. van der Leun a cité une conclusion du Groupe de l'évaluation scientifique, à savoir que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone du HCBD était encore incertain. UN ولإعطاء صورة كاملة وشاملة أورد اقتباساً من النتيجة التي خلص إليه فريق التقييم العلمي مفادها أن دالة استنفاد الأوزون لسداسي كلور البوتاديئين ما تزال غير مؤكدة.
    Un autre représentant a estimé que l'étude proposée bénéficierait d'un apport du Groupe de l'évaluation scientifique, qui pourrait examiner les avantages des divers scénarios du point de vue environnemental. UN وأقترح ممثل آخر أن تستفيد الدراسة المقترحة من المدخلات الواردة من فريق التقييم العلمي الذي يمكن أن يقيّم الفوائد البيئية لسيناريوهات مختلفة.
    Après cette introduction, le Coprésident a invité Mme Susan Solomon, du Groupe de l'évaluation scientifique et du GIEC, et M. Lambert Kuijpers, du Groupe de l'évaluation technique et économique, à présenter leur exposé. UN وعقب هذه المقدمة أعطيت الكلمة للسيدة سوزان سولومون من فريق التقييم العلمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والسيد لامبرت كويجبرز من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عروضهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus