Faciliter ces efforts est l'un des objectifs du Groupe de la planification stratégique. | UN | ويمثل تسهيل بذل تلك الجهود أحد أهداف وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Le chapitre II traite du rétablissement du groupe de l'évaluation indépendante et de la pérennité du Groupe de la planification stratégique. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول إعادة إنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
De plus, le Groupe de l'évaluation indépendante a été reconstitué et des mesures ont été prises pour assurer la viabilité à long terme du Groupe de la planification stratégique. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقلة واتخذت التدابير لكفالة استمرار وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Cette situation a de surcroît été aggravée par la suppression, en 1996, du Groupe de la planification stratégique, de la programmation et de la budgétisation, qui a encore affaibli davantage le Service. | UN | ثم إن هذا الوضع اقترن بإلغاء وحدة التخطيط الاستراتيجي والبرمجة والميزانية في عام ١٩٩٦ مما زاد من إضعاف قدرة الدائرة. |
Les crédits permettront également de financer les activités du Groupe de la planification stratégique et du Bureau de la programmation. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد المتصلة بعمل الأمين العام. |
Le renforcement des liens entre les attributions et les fonctions concernant les activités communes de programmation et d'exécution justifierait que les groupes thématiques travaillent là aussi avec l'appui du Groupe de la planification stratégique. | UN | ومن أجل تمتين الروابط بين الأدوار والمسؤوليات على مستوى البرمجة المشتركة والإنجاز، ستعمل الأفرقة المعنية بالنتائج أيضا بدعم من وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
II. Établissement d'une unité d'évaluation indépendante et pérennité du Groupe de la planification stratégique | UN | ثانيا- إنشاء وحدة تقييم مستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي |
B. Pérennité du Groupe de la planification stratégique | UN | باء- إمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي |
Les contributions volontaires disponibles pour la planification stratégique s'établissant actuellement à 739 200 dollars, 940 800 dollars supplémentaires seront donc nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 2010-2011. | UN | ويبلغ المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي 200 739 دولار مما يقتضي توفر مبلغ 800 940 دولار إضافي لكفالة سير عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بصورة فعالة في الفترة 2010-2011. |
Comme les contributions volontaires actuellement disponibles pour la planification stratégique se montent à 739 200 dollars, un montant supplémentaire de 940 800 dollars serait nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 2010-2011. | UN | وبما أن المبلغ المتوفر حالياً من التبرعات المخصص للتخطيط الاستراتيجي هو 200 739 دولار، فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لكفالة عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بفعالية خلال الفترة 2010-2011. |
La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire de l'Administrateur général du Groupe de la planification stratégique du Cabinet du Secrétaire général. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي للموظف الرئيسي في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام. |
La création du Groupe de la planification stratégique au Cabinet du Secrétaire général permettra d’établir un lien d’importance cruciale entre l’ONU, l’Université et les autres organismes de recherche des Nations Unies. | UN | ٦ - وسيوفر إنشاء وحدة التخطيط الاستراتيجي في مكتب اﻷمين العام وصلة بالغة اﻷهمية بين اﻷمم المتحدة وجامعة اﻷمم المتحدة وغيرها من كيانات البحوث التابعة لﻷمم المتحدة. |
c) Changement du niveau du poste de chef du Groupe de la planification stratégique | UN | )ج( تعديـل مستــوى وظيفــة رئيــس وحدة التخطيط الاستراتيجي |
7. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de garantir la pérennité du Groupe de la planification stratégique, eu égard aux importantes fonctions que celui-ci assume; | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يكفل استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي بما يتماشى مع أهمية المهام التي تضطلع بها الوحدة؛ |
Le montant des contributions volontaires actuellement disponible aux fins de la planification stratégique étant de 739 200 dollars, ce serait 940 800 dollars supplémentaires qui seraient nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 20102011. | UN | وبما أن المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي يبلغ 200 739 دولار فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لضمان فعالية سير أعمال وحدة التخطيط الاستراتيجي في الفترة 2010-2011. |
Rapport du Directeur exécutif sur les modifications qu'il faudrait apporter au cadre stratégique et sur leurs incidences pour l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et pour l'affectation des ressources aux sous-programmes du programme de travail, pour l'établissement d'un groupe de l'évaluation indépendante et la pérennité du Groupe de la planification stratégique | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وآثارها على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعلى توزيع الموارد على البرامج الفرعية لبرنامج العمل، وإنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي |
7. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de garantir la pérennité du Groupe de la planification stratégique, eu égard aux importantes fonctions que celui-ci assume; | UN | 7- تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يكفل استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي تماشياً مع أهمية المهام التي تضطلع بها؛ |
b) Prierait le Directeur exécutif de l'UNODC de garantir la pérennité du Groupe de la planification stratégique, eu égard aux importantes fonctions que celui-ci assumait; | UN | (ب) تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يكفل استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي تماشياً مع أهمية المهام التي تضطلع بها؛ |
Le montant des contributions volontaires actuellement disponible aux fins de la planification stratégique étant de 739 200 dollars, ce serait 940 800 dollars supplémentaires qui seraient nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique pendant l'exercice biennal 2010 2011. | UN | وبما أنّ مبلغ التبرعات المتاح حاليا للتخطيط الاستراتيجي هو 200 739 دولار، فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لكفالة عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بفعالية في فترة السنتين 2010-2011. |
Les crédits permettront également de financer les activités du Groupe de la planification stratégique et du Bureau de la programmation. | UN | وعلاوة على ذلك تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام. |
Les crédits permettront également de financer les activités du Groupe de la planification stratégique et du Bureau de la programmation. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام. |
La représentante du Royaume-Uni a annoncé que son Gouvernement appuierait, par une contribution de 100 000 livres sterling, les travaux du Groupe de l'évaluation indépendante et du Groupe de la planification stratégique. | UN | 14- وأعلنت ممثلة المملكة المتحدة أن حكومتها ستساهم بمبلغ 000 100 جنيه إسترليني من أجل عمل وحدة التقييم ووحدة التخطيط الاستراتيجي. |