"du groupe de travail du comité permanent" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل التابع للجنة الدائمة
        
    • للفريق العامل التابع للجنة الدائمة
        
    • فريق العمل التابع للجنة الدائمة
        
    • فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة
        
    • الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة
        
    • الفريق العامل للجنة الدائمة
        
    Il fait fonction de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويعمل المدير أيضا بوصفه رئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En 1998, une étude a été effectuée, sous les auspices du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations, sur les activités sur le terrain concernant les déplacements à l’intérieur des pays. UN ففي عام ١٩٩٨، أجريت دراسة عن الممارسة الميدانية في مجال النزوح الداخلي تحت رعاية الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Ce point fait actuellement l'objet d'une étude du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations et du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination (CAC). UN ويعالج هذه القضية كل من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Il fait fonction de président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    L'UNICEF poursuivra ses travaux avec des partenaires sur le terrain et par l'intermédiaire du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations, de l'Equipe spéciale interinstitutions et de ses groupes de travail connexes afin d'assurer que l'action humanitaire est fondée sur la complémentarité, la prévisibilité et une claire répartition du travail. UN وسوف تستمر اليونيسيف في العمل مع الشركاء في الميدان ومن خلال فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفرقه العاملة ذات الصلة لضمان قيام اﻷعمال اﻹنسانية التعاونية على التكامل وإمكانية التنبؤ والتقسيم الواضح للعمل.
    Des efforts visant à mettre en place des mécanismes formalisés d'assistance aux victimes, y compris pour la notification des autorités compétentes et l'orientation des victimes vers les services appropriés, sont en cours dans le cadre du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations pour la protection contre l'exploitation et les atteintes sexuelles. UN تتواصل الجهود الرامية إلى وضع آليات لمساعدة الضحايا تتسم بطابع رسمي، بما في ذلك آليات الإبلاغ وسبل الإحالة، وذلك من خلال فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Le bureau pour la coordination des affaires humanitaires a indiqué que l'équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations avait détaché 38 conseillers dans 26 situations humanitaires depuis 2007. UN وأفاد مكتب منسق الشؤون الإنسانية أن برنامج القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية الذي وضعه الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أوفد 38 مستشارا إلى 26 حالة إنسانية منذ عام 2007.
    Il fait fonction de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. Le Service de liaison du Comité fait partie intégrante du bureau du Directeur. UN ويعمل المدير أيضا بوصفه رئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ويشكل قسم الاتصال التابع للجنة الدائمة جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير.
    Il fait fonction de Coordonnateur assistant des secours d'urgence et de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Il fait fonction de Coordonnateur assistant des secours d'urgence et de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Dans le cadre du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations, le PNUD participe à l'équipe spéciale créée pour donner suite à la résolution 1995/56. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في فرقة العمل المنشأة لمتابعة قرار المجلس ١٩٩٥/٥٦.
    Le Représentant a également corédigé un document de travail sur la protection des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays en dehors des camps qui a été analysé à la réunion du Groupe de travail du Comité permanent en juillet 2010. UN 48 - واشترك الممثل أيضا في وضع ورقة عمل عن حماية المشردين داخليا خارج المخيمات، ونوقشت في الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تموز/يوليه 2010.
    Le PNUD assure la direction du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur le relèvement rapide qui comporte 19 membres appartenant ou non au système des Nations Unies. UN 41 - ويتزعم البرنامج الإنمائي تجمع الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنعاش المبكر الذي يتألف من 19 عضوا من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    25. M. Boullé décrit les progrès du processus interinstitutions pour rédiger un projet de rapport à l'ECOSOC, en particulier les discussions au sein du Groupe de travail du Comité permanent interinstitutions, les 21 et 22 avril 1997, à New York. UN ٥٢- فقد أبلغ السيد بوليه الوفود عن التقدم في العملية المشتركة فيما بين الوكالات ﻹنتاج مشروع لتقرير اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخصوصا المناقشات التي دارت في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ١٢ و٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بنيويورك.
    Bien que leur évaluation n'ait pas été centrée spécifiquement sur le problème des déplacements internes de population, ses auteurs ont noté que l'amélioration de l'action internationale face à de tels déplacements avait été l'un des principaux soucis du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations au cours des dernières années. UN وبالرغم من أن التقييم الذي أجرته اللجنة الدائمة لم يركز بالتحديد على التشرد الداخلي، فقد لاحظ أن تحسين أسلوب التصدي الدولي للتشرد الداخلي شكل أحد الاهتمامات الرئيسية للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خلال السنوات الأخيرة.
    En novembre 2009, ONU-Habitat a accueilli la soixante-quinzième réunion du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations à Nairobi, qui était la première réunion du Groupe ayant eu lieu hors d'Europe ou d'Amérique du Nord. UN 9 - استضاف موئل الأمم المتحدة في نيروبي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الاجتماع الخامس والسبعين للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهو أول اجتماع للفريق العامل يعقد خارج أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    e) Encourage les Etats à s'assurer que toutes les institutions humanitaires financées par eux et travaillant auprès des réfugiés intègrent et préconisent une politique générale conforme aux principes fondamentaux du Plan d'action du Groupe de travail du Comité permanent interinstitutions sur la protection contre l'exploitation et les sévices sexuels dans les crises humanitaires ; UN (هـ) تطلب إلى الدول تأمين إدماج جميع وكالات الإغاثة الإنسانية التي تمولها والعاملة مع اللاجئين في سياسات تتسق مع المبادئ الأساسية لخطة عمل فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين والنهوض بتلك السياسات؛
    e) Encourage les Etats à s'assurer que toutes les institutions humanitaires financées par eux et travaillant auprès des réfugiés intègrent et préconisent une politique générale conforme aux principes fondamentaux du Plan d'action du Groupe de travail du Comité permanent interinstitutions sur la protection contre l'exploitation et les sévices sexuels dans les crises humanitaires ; UN (ه) تطلب إلى الدول تأمين إدماج جميع وكالات الإغاثة الإنسانية التي تمولها والعاملة مع اللاجئين في سياسات تتسق مع المبادئ الأساسية لخطة عمل فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين والنهوض بتلك السياسات؛
    Le Bureau a participé aux travaux du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations chargé de la prévention de l'exploitation et de la violence sexuelles dans les situations de crise humanitaire, qui a proposé l'incorporation de six principes de base au code de conduite des opérations humanitaires. UN وشارك المكتب في فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسي في حالات الأزمات الإنسانية التي اقترحت إدراج ستة مبادئ أساسية في مدونات السلوك المتعلقة بالعمليات الإنسانية.
    Participation aux travaux du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations UN أضيف بسند تشريعي االاشتراك في الأفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Nous soutenons donc vivement le travail du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur ce sujet et nous attendons avec beaucoup d'intérêt ses résultats. UN ومن ثم، فإننا نؤيد تمام التأييــد جهـود الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بهذا الموضوع، ونحن نتطلع باهتمام بالغ الى النتائج التي سيسفر عنها عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus