du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants | UN | والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال |
Rapport du Groupe de travail interinstitutions sur les statistiques de l'environnement | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Le rapport du Secrétaire général a été établi conjointement avec les membres du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, qui en ont approuvé la teneur. | UN | اشترك أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في صياغة تقرير الأمين العام عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واعتماده. |
Le FNUAP participe activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les systèmes informatiques. | UN | يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات. |
Les directives seront communiquées, pour examen, aux membres du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation avant d'être arrêtées sous leur forme définitive. | UN | ويجري في الوقت الراهن تعميم المبادئ التوجيهية على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، وذلك لاستعراضها قبل صوغها في قالب نهائي. |
Les 16 membres du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont défini d'autres priorités au cours de l'exercice. | UN | حدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المكون من 16 عضواً أولويات أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le FNUAP fait partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation qui examine actuellement les éléments se prêtant à la collaboration dans le domaine de l'évaluation. | UN | يشارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، الذي يقوم حاليا باستعراض عناصر التعاون في مجال التقييم. |
Le PNUCID a l'intention de participer activement aux activités menées à l'échelle du système pour harmoniser et simplifier les systèmes d'évaluation, principalement dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation. | UN | ويعتزم برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات المشاركة بنشاط على صعيد المنظومة في اﻷنشطة المتعلقة بمواءمة وتبسيط أنظمة التقييم، خاصة من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
48. En tant que membre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, le FNUAP a contribué à la définition de principes pour le suivi et l'évaluation dans le cadre de l'approche-programme. | UN | ٨٤ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مدخلات في تحديد المبادئ من أجل الرصد والتقييم ضمن إطار النهج البرنامجي. |
1. Création du Groupe de travail interinstitutions sur la sécurité nucléaire | UN | 1 - إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالأمن النووي |
Le CELADE continuera de jouer le rôle d'entité chef de file du Groupe de travail interinstitutions sur les migrations internationales. | UN | وسيواصل المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القيام بدور الكيان الرائد في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة الدولية. |
Reformulé comme suit : coprésidence du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: المشاركة في رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Le CELADE continuera de jouer le rôle d'entité chef de file du Groupe de travail interinstitutions sur les migrations internationales. | UN | وسيواصل المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي القيام بدور الكيان الرائد في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة الدولية. |
Élaboration, en collaboration avec les 16 autres membres du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, de 2 modules d'orientation sur les volets thématiques ou opérationnels des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | وضع نموذجين توجيهيين بشأن المجالات المواضيعية أو التشغيلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع 16 عضوا آخر في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
86. Dans les années 80, l'ONUDI a joué un rôle de pointe dans l'harmonisation des procédures et modes de présentation des évaluations dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation. | UN | ٨٦ - ولعبت اليونيدو في الثمانينات دورا رائدا في مواءمة إجراءات التقييم وأشكاله من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
Dans la poursuite de ce dernier objectif, le HCR joue un rôle dynamique au sein du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation ainsi que dans le réseau d'apprentissage pour la responsabilisation et l'efficacité en matière d'assistance humanitaire qui regroupe les experts en matière d'évaluation de nombreuses organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales. | UN | وسعياً إلى بلوغ الهدف الثاني، تقوم المفوضية بدور نشط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وكذلك في شبكة التعلم النشط لأغراض المساءلة والأداء في المساعدة الإنسانية، هذه الشبكة التي يلتقي فيها اخصائيون في التقييم من العديد من المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية. |
Les directives seront communiquées, pour examen, aux membres du Groupe de travail interinstitutions sur l’évaluation avant d’être arrêtées sous leur forme définitive. | UN | ويجري في الوقت الراهن تعميم المبادئ التوجيهية على أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، وذلك لاستعراضها قبل صوغها في قالب نهائي. |
A. Coopération avec le système des Nations Unies, en particulier avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et les membres du Groupe de travail interinstitutions sur | UN | التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالعنف ضد الأطفال |
La création du Groupe de travail interinstitutions sur la démocratie du Comité exécutif pour la paix et la sécurité a déjà abouti à de plus grands efforts pour coordonner les politiques à l'occasion de la Journée internationale de la démocratie en 2010. | UN | وقد أسفر بالفعل إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالديمقراطية، التابع للجنة التنفيذية للسلام والأمن، عن بذل جهود أكبر من أجل تنسيق السياسات. |
42. Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation. La huitième réunion du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation a eu lieu en janvier 1993. | UN | ٤٢ - الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم - عقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Coordination des réunions mensuelles du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration | UN | تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
On s'accorde néanmoins à reconnaître que des procédures ou des normes communes en matière de diligence raisonnable seraient utiles, et la Division des achats est disposée à soulever cette question auprès des membres du Groupe de travail interinstitutions sur les achats. | UN | على أن من المسلم به أن الإجراءات أو المعايير المعتادة بالنسبة للعناية الواجبة ستكون مفيدة وشعبة المشتريات على استعداد لإثارة هذه المسألة مع أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |