"du groupe de travail ouvert de" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (A/68/970 et Corr.1) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970 و Corr.1)
    L'Union européenne aurait souhaité que dans la proposition du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, la place de l'état de droit soit davantage soulignée, comme elle doit l'être dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل أن يرى، في اقتراح الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، صيغة أقوى بشأن مفهوم سيادة القانون يجب إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    - Participation aux réunions du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable à New York, en 2012 et 2013. UN - في عامي ٢٠١٢ و ٢٠١٣، حضرت المجموعة أيضا اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة المعقودة في نيويورك.
    À cette fin, ONU-Femmes a contribué aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN ١٢ - ولهذا الغرض، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Enfin, l'Australie cherchera à contribuer de façon constructive aux travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité intergouvernemental d'experts sur le financement du développement durable. UN وأخيرا فإن أستراليا ستسعى إلى المشاركة بشكل بنّاء في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة.
    L'entrepreneuriat était partie intégrante des débats du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, établi en 2013 en application de la résolution 67/555 de l'Assemblée générale. UN ٣ - وقد شكلت مباشرة الأعمال الحرة جزءا لا يتجزأ من المناقشات التي دارت في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، والذي أنشئ في عام 2013 عملا بمقرر الجمعية العامة 67/555.
    Rappelant en outre sa résolution 68/309, dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et a décidé qu'il servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN ' ' وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وقررت أن يكون التقرير الأساس الرئيسي لإدماج أهداف التنمية المستدامة في صُلب خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (résolutions 66/288 et 67/203 de l'Assemblée générale) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (قرارا الجمعية العامة 66/288 و 67/203)
    1. M. Mwinyi (République-Unie de Tanzanie) déclare que son pays est satisfait des progrès réalisés dans le cadre des préparatifs du programme de développement pour l'après-2015, y compris les travaux du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable. UN 1 - السيد موينيي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلده راض عن الإنجازات التي تحققت في التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    À cet égard, la CELAC constate que l'accès à la justice pour tous figure parmi les buts et objectifs proposés dans le rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (A/68/970). UN وذكرت، في هذا الصدد، أن الجماعة تقر بأهمية إدراج وصول الجميع إلى العدالة ضمن الأهداف والغايات المقترحة التي تضمنها تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970).
    :: L'UIP a activement participé aux sessions du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable, tenues de septembre 2013 à février 2014. UN :: شارك الاتحاد البرلماني الدولي مشاركة نشطة في الجلسات التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بالأهداف الإنمائية للألفية في الفترة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014.
    On trouvera aussi un compte rendu des travaux du Groupe de travail ouvert de sa première à sa treizième sessions, ainsi que des déclarations faites à sa séance de clôture, le 19 juillet, et de celles qui ont été présentées par écrit. UN ونحن نرفق طيه أيضا سجلا لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية في دورته الثالثة عشرة، بما في ذلك إحالة إلى البيانات التي أُدلي بها في الجلسة الختامية التي عقدت في 19 تموز/يوليه، وتلك التي قدمت لاحقا كتابياً.
    Dans le présent document figure un résumé succinct des progrès réalisés sur ce sujet dans le cadre du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité de coordination des activités de statistique, ainsi que du Groupe de travail intergouvernemental et de l'interface science-politique mise en place par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN وتتضمن هذه الوثيقة موجزاً مختصراً عن التقدم الذي أُحرز بشأن هذا الموضوع على مستوى الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة واللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية، وكذلك التقدم المحرز من قبل الفريق العامل الحكومي الدولي وهيئة التفاعل بين العلوم والسياسات التي أنشأها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Rappelant en outre sa résolution 68/309, dans laquelle elle s'est félicitée du rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et a décidé qu'il servirait de base principale aux fins de l'insertion des objectifs de développement durable dans le programme de développement de l'après-2015, UN وإذ تشير كذلك إلى القرار 68/309 الذي رحبت فيه بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة()، وقررت أن يكون التقرير الأساس الرئيسي لإدماج أهداف التنمية المستدامة في صُلب خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Le fait que la proposition du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (voir ne reflète pas un engagement plus résolu en faveur du respect des droits de l'homme pour tous est un grave oubli, car cet engagement devrait être au cœur même d'un programme de développement socialement juste et écologiquement viable, en même temps qu'un moyen d'y parvenir. UN ومما يُعد بمثابة إغفال خطير، خلو المقترح المقدم من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة التابع للجمعية العامة (انظر A/68/970) من التزام يعزز حقوق الإنسان للجميع، وهو ما ينبغي أن يكون محورا لخطة تنمية عادلة اجتماعيا ومستدامة إيكولوجيا فضلا عن كونه وسيلة لتحقيق ذلك.
    La quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention sera tenue informée des progrès accomplis sur ce thème au niveau du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et du Comité de coordination des activités de statistique, ainsi que par le Groupe de travail intergouvernemental et l'interface entre scientifiques et décideurs. UN 19- وستُبلغ اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة بالتقدم المحرز في هذا الموضوع على صعيد الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة، ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، فضلاً عن الفريق العامل الحكومي الدولي() وهيئة التفاعل بين العلوم والسياسات().
    À sa 108e séance plénière tenue le 10 septembre 2014, l'Assemblée générale adopte la résolution 68/309 intitulée " Rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable conformément à la résolution 66/288 de l'Assemblée générale " . UN اتخذت الجمعية العامة في جلستها العامة 108 المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2014 القرار 68/309 لمعنون " تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 68/288 " .
    Comme annoncé par le Président de l'Assemblée générale à cette séance, les délégations sont invitées à communiquer le Secrétariat de l'Assemblée générale toutes omissions concernant la liste des États Membres figurant au paragraphe 13 du rapport du Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable (document A/68/970). UN وكما أعلن رئيس الجمعية العامة في تلك الجلسة، يُرجى من الوفود أن تبلغ أمانة الجمعية العامة بأي إسقاط في قائمة الدول الأعضاء الواردة في الفقرة 13 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة (الوثيقة A/68/970).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus