Toutefois, les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents n'ont pas répondu aux attentes. | UN | غير أنه أضاف أن توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لا ترقى إلى مستوى التوقعات. |
Organisation de la réunion de 2010 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, y compris l'établissement de la documentation nécessaire | UN | تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك إعداد الورقات التي ينظر فيها الفريق العامل |
Si l'Assemblée générale adoptait les recommandations du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, leur application devrait également être financée au moyen des budgets de maintien de la paix existants. | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لتوصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، فإن تلك المتطلبات في حاجة أيضا إلى الوفاء بها في حدود ميزانيات حفظ السلام القائمة. |
Il convient de procéder à un examen approfondi de la question lors de la prochaine session du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | لذا ينبغي النظر بدقة في هذه المسألة في الدورة التالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Cela étant, il sera plus facile à la Commission d'en étudier les aspects techniques et pratiques lorsqu'elle aura reçu le rapport sur les résultats de la prochaine réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | غير أن اللجنة ربما تكون في وضع أفضل للنظر في الجوانب العملية والفنية للمنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات عندما تتلقى تقريراً عن نتائج الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Réunion triennale du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يُعقد كل ثلاث سنوات |
Réunion triennale du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يعقد كل ثلاث سنوات |
Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres | UN | تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو |
:: Organisation de la réunion de 2011 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, y compris l'établissement de la documentation nécessaire | UN | :: تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك صياغة الورقات التي يتناولها الفريق العامل |
Comme indiqué au paragraphe 95 ci-dessus, cette augmentation s'explique essentiellement par les frais afférents à l'activité du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, qui doit se réunir en 2011. | UN | ووفقا للمشار إليه في الفقرة 95 أعلاه، ترتبط الزيادة بالاحتياجات المخصصة لعقد اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات المقرر عقده في عام 2011. |
:: Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres | UN | :: تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو |
Travaux préparatoires pour la réunion de 2014 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, dont la collecte et la diffusion des données et des documents de travail soumis par près de 30 États Membres | UN | تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو |
Programme de travail du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents | UN | ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
Organisation de la réunion de 2011 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, y compris l'établissement de la documentation nécessaire | UN | تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك صياغة الورقات التي يتناولها الفريق العامل |
Le Comité spécial reconnaît l'importance qu'auront les travaux du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendront en 2011, ainsi que l'importance du dialogue qui doit avoir lieu entre les États Membres et le Secrétariat sur ce thème. | UN | 182 - وتقر اللجنة الخاصة بأهمية الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، وبأهمية الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في هذا الخصوص. |
- Organisation de la réunion de 2011 du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents et, notamment, établissement de la documentation nécessaire | UN | - تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، بما في ذلك إعداد الورقات المقدمة إلى الفريق العامل |
La variation s'explique par les frais de voyage liés à la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, qui a lieu tous les trois ans conformément à la résolution 54/19 B. | UN | 225 - ويعزى الفرق إلى السفر لحضور اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 2011 الذي يُعقد كل ثلاث سنوات عملاً بالقرار 54/19 باء. |
En outre, le Service contribuera à publier des documents et des analyses d'impact à l'appui des activités du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents au début de 2011 et à l'application ultérieurement des amendements au manuel relatif au matériel appartenant aux contingents dans les opérations de paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستسهم الدائرة في إصدار الورقات، والوثائق وتحليل الأثر دعما لاجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في أوائل عام 2011، وما سيلي ذلك من تنفيذ التعديلات التي تُدخل على دليل المعدات المملوكة للوحدات في عمليات حفظ السلام. |
La session à venir du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait formuler un cadre d'incitations économiques à une approche axée sur les performances. | UN | وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء. |
La prochaine réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents devrait examiner la question de taux appropriés de remboursement au titre de plusieurs nouvelles rubriques liées au déploiement d'une force navale et de matériel lourd. | UN | وعلى الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحداتأن ينظر في مسألة معدلات الصرف الملائمة على عدد من البنود الجديدة المتعلقة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة. |
Constatant avec préoccupation que la disponibilité des ressources humaines et matérielles, notamment en provenance des pays en développement, pourrait être menacée, les États membres du Groupe de Rio ont participé aux dernières sessions du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | ولأن أعضاء مجموعة ريو قلقين من أنه قد يصبح من الصعب، خصوصا على البلدان النامية، توفير الموارد البشرية والمادية المطلوبة، فقد شاركوا في الدورات الأخيرة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Les opérations de maintien de la paix avaient nettement changé depuis la dernière réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents, en janvier 2001. L'évolution des conditions de sécurité faisait que les opérations de maintien de la paix des Nations Unies devaient être plus vigoureuses. | UN | وقد طرأ تغير كبير على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ آخر اجتماع للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في كانون الثاني/يناير 2001: فالتغير في بيئة الأمن يتطلب عملا أنشط من الأمم المتحدة لحفظ السلام. |