"du groupe des analyses" - Traduction Français en Arabe

    • فريق التحليل
        
    L'Algérie, le Chili et la République démocratique du Congo ont accepté l'invitation du groupe des analyses. UN وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات.
    L'Unité d'appui à l'application a donc organisé des séminaires à l'intention des membres intéressés du groupe des analyses. UN وعلاوة على ذلك، نظمت وحدة دعم التنفيذ حلقات دراسية لأعضاء فريق التحليل المهتمين.
    L'Algérie, le Chili et la République démocratique du Congo ont accepté l'invitation du groupe des analyses. UN وقبل كل من الجزائر وشيلي وجمهورية الكونغو الديمقراطية دعوة فريق التحليل للمشاركة في هذه المناقشات.
    Ceux-ci ont par la suite fourni les précisions demandées à la grande satisfaction du groupe des analyses. UN وقدمت هاتان الدولتان الإيضاحات اللازمة التي حظيت بتقدير بالغ من فريق التحليل.
    Par la suite, le Royaume-Uni a adressé au Président du groupe des analyses quatre clarifications de sa position, dont trois établies au niveau ministériel. UN وأرسلت المملكة المتحدة إلى رئيس فريق التحليل 4 توضيحات متتالية لتوضيح موقفها، منها 3 توضيحات على مستوى وزاري.
    Cette liste a servi de base aux membres du groupe des analyses pour structurer leur contribution, a assuré l'égalité de traitement des demandes et a aussi servi de base pour structurer les analyses qui ont ensuite été rédigées par le groupe; UN واستخدم أعضاء فريق التحليل هذه القائمة المرجعية أساساً لتنظيم مُدخلاتهم هيكلياً ولضمان إيلاء كل طلبٍ من الطلبات معاملةً موحَّدة، كما استخدموها أساساً لبُنية ما أعدّوه في نهاية المطاف من تحليلات.
    Le travail du groupe des analyses s'en est trouvé contrarié et certaines analyses n'ont pu être achevées que bien plus tard que prévu. UN وقد أدى ذلك إلى إعاقة جهود فريق التحليل كما أدى إلى عدم إنهاء بعض التحليلات إلا بعد مرور وقت طويل من الموعد الذي عادة ما ينجز فيه الفريق مهمته هذه.
    Cette liste a servi de base aux membres du groupe des analyses pour structurer leur contribution, a assuré l'égalité de traitement des demandes et a aussi servi de base pour structurer les analyses qui ont ensuite été rédigées par le groupe; UN واستخدم أعضاء فريق التحليل هذه القائمة المرجعية أساساً لتنظيم مُدخلاتهم هيكلياً ولضمان إيلاء كل طلبٍ من الطلبات معاملةً موحَّدة، كما استخدموها أساساً لبُنية ما أعدّوه في نهاية المطاف من تحليلات.
    Il est donc recommandé aux États parties qui souhaitent assumer la charge de membre du groupe des analyses et qui l'acceptent de prendre bonne note de la somme considérable de temps et d'efforts requis pour satisfaire à leurs obligations. UN وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد.
    Le travail du groupe des analyses s'en est trouvé contrarié et certaines analyses n'ont pu être achevées que bien plus tard que prévu. UN وقد أدى ذلك إلى إعاقة جهود فريق التحليل كما أدى إلى عدم إنهاء بعض التحليلات إلا بعد مرور وقت طويل من الموعد الذي عادة ما ينجز فيه الفريق مهمته هذه.
    L'atelier avait également pour but de faire en sorte que les représentants des États parties chargés d'analyser les demandes soient parfaitement au fait des méthodes de travail du groupe des analyses. UN وكان الهدف أيضاً من حلقة العمل التأكد من أن لدى ممثلي الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات المعرفة التامة بأساليب عمل فريق التحليل.
    8. Le 20 mai 2011, les membres du groupe des analyses se sont réunis afin d'échanger leurs vues préliminaires sur les quatre demandes reçues à cette date. UN 8- وفي 20 أيار/مايو 2011، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    L'atelier avait également pour but de faire en sorte que les représentants des États parties chargés d'analyser les demandes soient parfaitement au fait des méthodes de travail du groupe des analyses. UN وكان الهدف أيضاً من حلقة العمل التأكد من أن لدى ممثلي الدول الأطراف المكلفين بتحليل الطلبات المعرفة التامة بأساليب عمل فريق التحليل.
    8. Le 20 mai 2011, les membres du groupe des analyses se sont réunis afin d'échanger leurs vues préliminaires sur les quatre demandes reçues à cette date. UN 8- وفي 20 أيار/مايو 2011، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    À chacune de ces occasions, le président du groupe des analyses a présenté un rapport concernant l'application du mécanisme et des méthodes de travail pendant l'année écoulée. UN وخلال كل اجتماع/مؤتمر، يقدم رئيس فريق التحليل تقريراً يوثّق تطبيق العملية وأساليب العمل خلال العام.
    7. Le 16 mai 2012, les membres du groupe des analyses se sont réunis afin d'échanger leurs vues préliminaires sur les quatre demandes reçues à cette date. UN 7- وفي 16 أيار/مايو 2012، اجتمع فريق التحليل ليتقاسم الآراء الأولية بشأن الطلبات الأربعة التي وردت حتى ذلك التاريخ.
    Toutefois, les membres du groupe des analyses ont fait observer que la période de prolongation demandée par l'un de ces États parties semblait excéder le temps requis pour mener à bien ces tâches. UN بيد أن أعضاء فريق التحليل لاحظوا أن المدة الزمنية التي طلبتها واحد من هاتين الدولتين يبدو أنها تتجاوز الفترة المطلوبة لإنجاز هذه المهام.
    Il est donc recommandé aux États parties qui souhaitent assumer la charge de membre du groupe des analyses et qui l'acceptent de prendre bonne note de la somme considérable de temps et d'efforts requis pour satisfaire à leurs obligations. UN وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد. التذييل الأول للمرفق الثاني
    De plus, en règle générale, entre le quart et la moitié des membres du groupe des analyses sont renouvelés en juillet et août, en raison du cycle de rotation qui s'opère habituellement au sein des missions permanentes à cette période. UN وعلاوة على ذلك، فإن ربع أو نصف عضوية فريق التحليل تتغير في تموز/يوليه - آب/أغسطس بسبب عمليات التناوب المعتادة التي تشهدها البعثات الدائمة.
    19. Les membres du groupe des analyses devront prendre le temps nécessaire pour se préparer à exercer leurs responsabilités, mais le groupe devra faire un usage aussi rationnel que possible de son temps lorsqu'il sera invité à se réunir afin de garantir l'efficacité du processus. UN 19- وفي حين يحتاج أعضاء فريق التحليل إلى استثمار الوقت في التأهب للاضطلاع بمسؤولياتهم، فإن جعل العملية فعالة قدر الإمكان يعني كفالة الاستفادة المثلى من الوقت عندما يطلب من الفريق عقد اجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus