[Une séance du groupe des donateurs aura lieu le lundi 21 septembre 1998 à 9 heures dans la salle de conférence E.] | UN | ]ســـوف يعقـــد اجتمـاع لمجموعة المانحين اليوم في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع E.[ إعـلان |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu le lundi 25 septembre 2000 à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | [يعقد اجتماع لمجموعة المانحين يوم الاثنين، 25 أيلول/سبتمبر، في الساعة 00/9 في غرفة الاجتماعاتD ] إعلانـات |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 26 septembre 2000 à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | [يعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، 26 أيلول/سبتمبر، في الساعة 00/9 في غرفة الاجتماعات D.] |
En outre, un soutien continuera d'être fourni au Coordonnateur et à l'ensemble du groupe des donateurs. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
En outre, un soutien continuera d'être fourni au Coordonnateur et à l'ensemble du groupe des donateurs. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
La Secrétaire du Conseil d'administration a également noté avec une grande satisfaction que la mission se rendant au Brésil assurerait une très bonne représentation, non seulement de toutes les régions, mais également du groupe des donateurs, qui n'avaient pas jusqu'à présent toujours été bien représentés. | UN | وأعربت عن سرورها البالغ ﻷن الزيارة ستشمل تمثيلا جيدا لجميع المناطق، بل ولمجموعة المانحين التي لم تكن دائما ممثلة بالشكل المناسب. |
À la réunion du groupe des donateurs, le Président a donné formellement son approbation au Groupe et à l'établissement d'un centre de paix sous la direction du Ministre des transports ferroviaires. | UN | وخلال اجتماع فريق دعم المانحين لصالح السلام، منح الرئيس موافقة رسمية للفريق ولإنشاء مركز للسلام تحت قيادة وزير النقل بالسكك الحديدية. |
Par ailleurs, des réunions mensuelles ont été organisées à Khartoum et Djouba avec des organismes donateurs, des représentants d'organisations internationales et les organismes des Nations Unies dans le cadre du groupe des donateurs pour l'assistance électorale, sur le cadre législatif, les systèmes électoraux, et l'identification et la coordination de l'assistance au processus électoral. | UN | إضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا مع الجهات المانحة وممثلي المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة ضمن إطار فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بشأن الإطار التشريعي والنظم الانتخابية وتحديد الهوية وتنسيق المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية. |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين في الساعة ٠٠/٩٠ في قاعة الاجتماع D.[ |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd’hui à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، في الساعة ٠٠/٩٠ في قاعة الاجتماع D.[ |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd’hui à 9 heures dans la salle de conférence 8.] RÉUNIONS AUTRES QUE LES RÉUNIONS | UN | ]سيعقد اجتماع لمجموعة المانحين اليوم، في الساعة ٠٠/٠٩ في قاعة الاجتماع ٨.[ اجتماعات أخرى لغير هيئات |
:: Participation aux réunions périodiques du groupe des donateurs pour aider à coordonner l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire et de mobiliser des fonds supplémentaires en vue de son application | UN | :: الاشتراك في اجتماعات منتظمة لمجموعة المانحين للمساعدة في تنسيق رد الفعل الدولي ضمن الإطار المؤقت للتعاون وتعبئة أموال إضافية لتنفيذه |
Participation aux réunions périodiques du groupe des donateurs pour aider à coordonner l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire et de mobiliser des fonds supplémentaires en vue de son application | UN | الاشتراك في اجتماعات منتظمة لمجموعة المانحين للمساعدة في تنسيق الاستجابة الدولية ضمن الإطار المؤقت للتعاون وتعبئة أموال إضافية لتنفيذه |
L'UNICEF participe pleinement à l'approche sectorielle concernant la santé au Malawi; en 2005, il est devenu le seul responsable des achats pour les traitements antirétroviraux et a pris la présidence du groupe des donateurs dans le domaine de la santé. | UN | واليونيسيف مشتركة بشكل كامل في النهج القطاعي الشامل لقطاع الصحة في مـلاوي، وفي عام 2005، أصبحـت الوكيل الوحيد للمشتريات المتعلقة بمضادات الفيروسـات المعكوسـة وبدأت ترأسها لمجموعة المانحين في قطاع الصحة. |
En outre, un soutien continuera d'être fourni au Coordonnateur et à l'ensemble du groupe des donateurs. | UN | ويضاف إلى ذلك استمرار تقديم الدعم إلى المنسق وإلى مجموعة المانحين ككل. |
Des rapports ont été établis à l'intention du groupe des donateurs des Caraïbes orientales qui les a examinés sous la présidence du PNUD. | UN | وقدمت إلى مجموعة المانحين لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية تقارير جرت مناقشتها خلال اجتماع ترأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu le lundi 23 septembre 2002 à 9 h 30 dans la sale de conference D.] | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا يوم الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر، الساعة 30/9 في غرفة الاجتماعات D]. |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 24 septembre à 9 heures dans la salle de conférence D.] | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا اليوم، 24 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات D]. |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 25 septembre à 9 heures dans la salle de conférence D. | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا اليوم، 25 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات D. |
[Une réunion du groupe des donateurs aura lieu aujourd'hui 26 septembre à 9 heures dans la salle de conférence D. | UN | [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا اليوم، 26 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات D. |
La Secrétaire du Conseil d'administration a également noté avec une grande satisfaction que la mission se rendant au Brésil assurerait une très bonne représentation, non seulement de toutes les régions, mais également du groupe des donateurs, qui n'avaient pas jusqu'à présent toujours été bien représentés. | UN | وأعربت عن سرورها البالغ لأن الزيارة ستشمل تمثيلا جيدا لجميع المناطق، بل ولمجموعة المانحين التي لم تكن دائما ممثلة بالشكل المناسب. |
Mon Conseiller spécial s'est rendu une nouvelle fois dans le pays, du 11 au 14 juin 2012, en vue de participer à la réunion du groupe des donateurs pour l'appui à la paix avec le Président Thein Sein, le 12 juin, et de rencontrer des interlocuteurs pertinents à Naypyitaw et à Yangon. | UN | 38 - وزار مستشاري الخاص البلد مرة أخرى في الفترة من 11 إلى 14 حزيران/يونيه 2012 ليشارك في اجتماع فريق دعم المانحين لصالح السلام في ميانمار رفقة الرئيس ثين سين يوم 12 حزيران/يونيه، وليجتمع بالنظراء والمحاورين المعنيين في نايبيداو ويانغون. |
Tenue de réunions mensuelles avec les donateurs, les représentants d'organisations internationales et les organismes des Nations Unies dans le cadre du groupe des donateurs pour l'assistance électorale, sur le cadre législatif, les systèmes électoraux, l'identification et la coordination de l'assistance au processus électoral | UN | عقدت اجتماعات شهرية مع المانحين وممثلي المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة في إطار فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بشأن الإطار التشريعي والنظم الانتخابية وتحديد الهوية وتنسيق المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية |