"du groupe des etats d'amérique" - Traduction Français en Arabe

    • مجموعة دول أمريكا
        
    • في مجموعة أمريكا
        
    • لمجموعة دول أمريكا
        
    • من مجموعة أمريكا
        
    • من مجموعة بلدان أمريكا
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va s'exprimer au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور، الذي سيتكلم نيابة عــن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقــة البحــر الكاريبي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Equateur, qui va parler au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La CARICOM a participé activement à l'effort fait à l'ONU pour amener le Conseil de sécurité à examiner la question d'Haïti, et je tiens à exprimer la satisfaction de mon gouvernement aux Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour l'appui qu'ils ont apporté tout au long de ce processus. UN وقد شاركت المجموعة الكاريبية بشكل نشط في جهود اﻷمم المتحدة الرامية لعرض قضية هايتي على مجلس اﻷمن. وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de Cuba, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا بصفتــه رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : UN من مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Un représentant d'une Partie du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes a présidé la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal, tandis qu'un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Europe orientale a exercé les fonctions de Rapporteur. UN وقد ترأس الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية كمقرر.
    Ma délégation se félicite du rôle qu'ont joué les pays non anglophones qui sont membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, dont le plein appui était nécessaire pour réaliser ce noble objectif. UN ويقدر وفد بلدي الدور الذي تضطلع به البلدان الناطقة بالانكليزية، اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، التي كان تأييدها الكامل ضروريا لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide éga-lement de reporter à une séance ultérieure les deux nomi-nations restantes, de candidats venant respectivement du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des Etats d'Asie. UN قــررت اللجنة كذلك وبناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل التعيينات المتبقيــة الى جلسة لاحقـة من مجموعة دول أمريكا اللاتينيــة ومنطقــة البحــر الكاريبي ومجموعة الدول اﻵسيوية على التوالي.
    Après avoir consulté le Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président a nommé le Mexique membre du Comité des conférences, pour une période de trois ans commençant le 1er janvier 2009. UN وبعد المشاورات مع رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قام رئيس الجمعية العامة بتعيين المكسيك عضوا في لجنة المؤتمرات لولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Après une brève suspension de séance, la séance a repris et le Conseil a entendu une déclaration faite par le représentant du Honduras en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour le mois d'octobre 1991. UN وبعد تعليق الجلسة لمدة وجيزة استؤنفت واستمع المجلس الى بيان أدلى به ممثل هندوراس بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Je tiens à adresser aujourd'hui, au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, nos très sincères condoléances au peuple et au Gouvernement burundais, aux membres de la famille du Président et à tous ses proches. UN وأود أن أعرب اليوم، بالنيابة عــن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبـي عــن أصدق تعازي الدول اﻷعضاء فــي مجموعتنا لشعــب وحكومة بوروندي وﻷعضاء أسرة الرئيس الراحل وكل الذين كانوا قريبين منه.
    Les Nations Unies et l'organisation régionale — l'Organisation des Etats américains (OEA) — ont agi avec fermeté en cherchant à rétablir le régime démocratique et la stabilité pour le peuple fraternel d'Haïti, qui est un membre du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتصرفت اﻷمم المتحدة والمنظمة الاقليمية - منظمة الدول اﻷمريكية - بحزم سعيا لاعادة النظام الديمقراطي والاستقرار للشعب الشقيق في هايتي وهي عضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    e) Le représentant de l’Equateur (au nom du Groupe des Etats d’Amérique latine et des Caraïbes); UN )ﻫ( ممثل إكوادور )نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي(؛
    556. A la 43ème séance, le 14 avril 1998, le représentant de l'Equateur a présenté le projet de résolution E/CN.4/1998/L.39 dont l’Equateur (au nom du Groupe des Etats d’Amérique latine et des Caraïbes) était l’auteur. UN ٦٥٥- في الجلسة ٣٤ المعقودة في ٤١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عرض ممثل إكوادور مشروع القرار E/CN.4/1998/L.39، المقدم من إكوادور بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Au nom des Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, ma délégation souhaite proposer une modification orale au projet de résolution A/48/L.35/Rev.1. UN بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يود وفدي أن يعرض تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/48/L.35/Rev.1.
    Au nom des membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de réaffirmer l'attachement de nos gouvernements aux objectifs qui ont amené à proclamer 1994 l'Année internationale de la famille. UN وأتشرف، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بأن أؤكد من جديد التزام حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باﻷهداف التي أدت إلى اعلان سنة ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة.
    Au nom des Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, je réaffirme l'engagement de nos gouvernements à promouvoir et protéger les droits fondamentaux proclamés dans la Déclaration universelle, dont nous célébrons aujourd'hui le quarante-cinquième anniversaire. UN نيابة عن اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكريبي، أكرر اﻹعلان عن التزام حكوماتنا بمناصــرة وحماية الحقوق اﻷساسية المعلنة في الاعلان العالمي الذي نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين ﻹصداره.
    Je donne la parole au représentant de Cuba, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1 L'Uruguay n'étant plus membre du Conseil d'administration, ce membre devra être remplacé par un représentant du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN )١( سيحل عضو من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرا لانتهاء عضوية أوروغواي في المجلس.
    du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : M. Ricardo Barra (Chili); Ms Mirtha Ferrary (Honduras) UN من مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: السيد ريكارودو بارا (شيلي) السيدة ميرثا فيراري (هندوراس)
    Un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Europe Occidentale et autres Etats a assuré la présidence de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, tandis qu'un représentant d'une Partie du Groupe des Etats d'Amérique Latine et des Caraïbes exerçait les fonctions de rapporteur. UN وقد ترأس الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال ممثل لطرف من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فيما قام بدور المقرر طرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    36. Un représentant d'une Partie du groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats a assuré la présidence de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, tandis qu'un représentant d'une Partie du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes exerçait les fonctions de Rapporteur. UN 36 - ترأس الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ممثل لطرف من دول غرب أوروبا ودول أخرى فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي كمقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus