"du groupe des voyages" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة السفر
        
    • لوحدة السفر
        
    Le rôle du Groupe des voyages dans une organisation devrait consister principalement à faciliter les opérations et à assurer la prestation des services aux clients. UN ودور وحدة السفر داخل أي منظمة ينبغي أن يتمثل في المقام الأول في تيسير وتقديم الخدمات إلى العملاء.
    Le contrat du fonctionnaire du Groupe des voyages a été résilié et la personne en question a été rapatriée. UN أُنهيَ عقد موظف وحدة السفر وأعيد الموظف إلى وطنه. تعريفات
    Le rôle du Groupe des voyages dans une organisation devrait consister principalement à faciliter les opérations et à assurer la prestation des services aux clients. UN ودور وحدة السفر داخل أي منظمة ينبغي أن يتمثل في المقام الأول في تيسير وتقديم الخدمات إلى العملاء.
    Avances du Groupe des voyages du PNUD au titre des frais d'expédition et avances au titre de l'indemnité pour frais d'études UN السلف المقدمة من وحدة السفر التابعة للبرنامج الإنمائي بشأن تكاليف الشحن، وسلف منحة التعليم
    Rapports statistiques de synthèse du Groupe des voyages UN التقرير اﻹحصائي الموجز لوحدة السفر
    Le titulaire du poste serait également chargé d'assurer la gestion quotidienne du Groupe des voyages et de coordonner toutes les questions qui concernent les voyages pour l'ensemble de la Mission. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن تصريف الأعباء الإدارية اليومية لوحدة السفر وتنسيق جميع الشؤون المتصلة بالسفر داخل البعثة.
    Les titulaires de mandat ont eu des entretiens individuels avec le Chef du Groupe des voyages du HautCommissariat aux droits de l'homme. UN كما عقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le coût du déménagement prévu dans l’annexe du Tribunal à La Haye est estimé à 60 000 dollars pour la location des services d’une entreprise de déménagement pour le personnel et le matériel, montant auquel il faut ajouter 1 000 dollars pour le déménagement des ordinateurs du Groupe des voyages et le câblage. UN وتقدر تكلفة الانتقال إلى المبنى الملحق بالمحكمة الدولية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لاستئجار شركة نقل لدعم نقل الموظفين ومعداتهم، بالاضافة إلى ٠٠٠ ١ دولار إضافية لنقل حواسيب وحدة السفر وتوصيل الكابلات.
    Par ailleurs, il est proposé de transformer la Section du personnel civil en Section des ressources humaines, laquelle regroupe les fonctions du Groupe des voyages et des visas et du Groupe de la formation intégrée. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح.
    Situation du Groupe des voyages dans la structure des organisations UN موضع وحدة السفر في هيكل المنظمة
    Les titulaires de mandat ont eu des entretiens individuels avec le Chef du Groupe des voyages du HCDH et ont eu la possibilité de rencontrer des membres du personnel du Groupe du HCDH chargé du traitement des documents. UN وعقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأُتيحت لهم فرصة للاجتماع بموظفي وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية.
    À la MINUK, le Bureau a confirmé les informations selon lesquelles un fonctionnaire du Groupe des voyages avait bénéficié de surclassements gratuits de la part d'une compagnie aérienne locale engagée pour assurer les déplacements autorisés du personnel de la Mission. UN تأكد المكتب في البعثة من صحة التقارير التي أفادت بأن موظفا من وحدة السفر تم رفع درجة سفره مجانا على إحدى شركات الطيران المحلية المتعاقدة رسميا مع البعثة وموظفيها لإمدادهم بتذاكر الطيران.
    À cet égard, toutes les demandes liées à des voyages seront soumises au Groupe des voyages via la Section des services généraux, et les tâches de commis au personnel chargé des activités liées aux voyage seront confiées au commis aux voyages du Groupe des voyages relevant de la Section des services généraux. UN وفي هذا الصدد، ستُسلَّم جميع الطلبات المتصلة بالسفر إلى وحدة السفر من خلال قسم الخدمات العامة، وستوكل مهام كاتب شؤون الموظفين المسؤول عن الأنشطة المتصلة بالسفر إلى وظيفة كاتب شؤون السفر، وهي وظيفة قائمة في وحدة السفر ضمن قسم الخدمات العامة.
    À la MINUK, le Bureau a confirmé les informations selon lesquelles un fonctionnaire du Groupe des voyages avait bénéficié de surclassements gratuits de la part d'une compagnie aérienne locale engagée pour assurer les déplacements autorisés du personnel de la Mission. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية من صحة التقارير التي أفادت بأن موظفا من وحدة السفر تم رفع درجة سفره مجانا على إحدى شركات الطيران المحلية المتعاقدة رسميا مع البعثة وموظفيها لإمدادهم بتذاكر الطيران.
    Il est donc proposé dans ce cadre de transférer à la Section les fonctions du Groupe des voyages et ses effectifs (2 agents du Service mobile, 3 agents locaux et 1 Volontaire des Nations Unies). UN ولذلك، من المقترح نقل وظائف وموظفي وحدة السفر (2 من فئة الخدمة الميدانية و 3 من الرتبة المحلية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة) إلى قسم الموارد البشرية.
    Chef du Groupe des voyages (agent du Service mobile) [par. 212 h)] UN رئيس وحدة السفر (الخدمة الميدانية) (الفقرة 212 (ح))
    L'un des assistants sera affecté à Saint-Domingue et l'autre à Port-au-Prince, l'objectif étant de renforcer la capacité du Groupe des voyages à fournir un appui en matière d'obtention de visas à tout le personnel de la Mission. UN وسوف يكون مقر عمل أحد مساعدي شؤون السفر في سانتو دومينغو، والآخر في بورت - أو - برانس، لتعزيز قدرة وحدة السفر على تقديم الدعم بشأن المسائل المتصلة بالتأشيرات لجميع أفراد البعثة.
    Chef du Groupe des voyages (agent du Service mobile) [par. 212, al. h] UN رئيس وحدة السفر (من فئة الخدمة الميدانية) (الفقرة 212 (ح))
    L'audit du Groupe des voyages, des expéditions et des transports de l'Office des Nations Unies à Nairobi n'a pas fait apparaître de problèmes graves en ce qui concerne les modalités actuelles de traitement des demandes présentées par les fonctionnaires concernant les voyages et expéditions. UN 136 - لم تظهر مراجعة الحسابات لوحدة السفر والشحن والنقل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مشاكل هامة تتعلق بالإجراءات الحالية لمعالجة طلبات سفر الموظفين والشحن.
    a) La soumission tardive des demandes de remboursement peut avoir une incidence sur les activités du Groupe des voyages et de l'agence de voyage qui doivent organiser le voyage à temps pour que le fonctionnaire puisse partir et obtenir les billets les moins chers disponibles; UN (أ) قد يترتب على التأخر في تقديم طلبات السفر آثار بالنسبة لوحدة السفر ووكالة السفر فيما يتعلق بضمان تجهيز ترتيبات السفر في الوقت المحدد لمغادرة الموظف وبالحصول على أرخص التذاكر المتاحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus