Recommandations concernant les questions du groupe III | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثالثة |
Sous réserve de quelques amendements, les projets d’article du groupe III constituerait une bonne base pour examiner les préoccupations exprimées. | UN | وإذا أدخلت تعديلات طفيفة عليها، فإن مشاريع المواد في المجموعة الثالثة تشكل أساسا سليما لبحث الشواغل التي أعرب عنها. |
La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 30 336 400 dollars (correspondant à une valeur résiduelle de 7 951 500 dollars), soit 53,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. | UN | 11 - تبلغ قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 400 336 30 دولار، تمثل 53.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وقيمة متبقية قدرها 500 951 7 دولار. |
À niveau d'exigence égal, priorité est donnée aux personnes handicapées du groupe III pour ces établissements. | UN | ويحظي الأشخاص ذوو الإعاقة من الفئة الثالثة بأولوية القبول في مؤسسات التدريب المهني المتوسطة والعالية في ظروف مماثلة. |
Elle est de 30 % du salaire moyen pour les invalides du groupe III. | UN | والحد اﻷدنى من معاش اﻹعاقة للمعاقين المصنفين في الفئة الثالثة هو ٠٣ في المائة من هذا اﻷجر. |
Pour l'ensemble des missions du groupe III, la sous-utilisation des crédits approuvés est chiffrée à 11,3 millions de dollars. | UN | 114 - وبصورة عامة، تقدِّر بعثات المجموعة المواضيعية الثالثة أن ينخفض إنفاقها عن الحد المعتمد بما قدره 11.3 مليون دولار. |
Le Groupe de travail décide de renvoyer au Comité de rédac- tion les Articles 11 à 19 du groupe III du projet d’articles. | UN | قــرر الفريــق العامــل أن يُحيل إلى لجنة الصياغة المواد ١١ إلى ١٩ من المجموعة الثالثة من مشاريع المواد. |
Même la plupart des pays du Groupe II n'ont signé qu'un petit nombre de conventions fiscales et les pays en développement du groupe III en ont signé très peu ou aucune. | UN | بل أن معظم بلدان المجموعة الثانية أطراف في عدد قليل نسبيا من المعاهدات، كما أن الدول النامية في المجموعة الثالثة ليست أطرافا في أي معاهدة أو هي أطراف في عدد قليل جدا من المعاهدات. |
La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'établit à 3 080 351 dollars, soit 5,2 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et leur valeur résiduelle à 1 297 897 dollars. | UN | 10 - بلغت قيمة مخزون الأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 351 080 3 دولاراً، تمثل 5.2 في المائة من مجموع قيمة مخزون الأصول وقيمة متبقية مقابلة قدرها 897 297 1 دولاراً. |
Le Groupe de travail commence l’examen du groupe III (Articles 11 à 19 et Article 33) du projet d’articles. | UN | وبدأ الفريق العامل النظر في المجموعة الثالثة )المواد من ١١ إلى ١٩ والمادة ٣٣( من مشاريع المواد. |
Si la délégation mexicaine appuie résolument les activités sur le terrain visant à promouvoir la paix et la sécurité internationales, il importe de remédier aux distorsions créées par les dispositions actuelles en matière de financement et de soutien pour les missions politiques spéciales, en particulier celles relevant du groupe III. | UN | وأضافت أنه رغم تأييد وفد بلدها بقوة الأنشطة المضطلع بها في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين، فإن من الواجب معالجة التباينات الناجمة عن ترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الواردة في المجموعة الثالثة. |
La valeur d'inventaire des avoirs du groupe III s'établit à 4 332 100 dollars, soit 7,8 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs, et leur valeur résiduelle à 1 903 100 dollars. | UN | 10 - وتبلغ القيمة الجردية للأصول الواردة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 100 332 4 دولار، تمثل نسبة 7.8 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 100 903 1 دولار. |
La valeur d'inventaire des avoirs du groupe III s'établit à 3 164 200 dollars, soit 5,1 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs, et leur valeur résiduelle à 1 273 200 dollars. | UN | 10 - بلغت القيمة الإجمالية حسب كشوف الجرد للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة 200 164 3 دولار، تمثل 5.1 في المائة من القيمة الإجمالية للأصول حسب كشوف الجرد، وقيمة متبقية مقابلة قدرها 200 273 1 دولار. |
La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 41 439 500 dollars, soit 14,1 % de la valeur d'inventaire totale, pour une valeur résiduelle de 13 283 800 dollars. | UN | 16 - وبلغت القيمة الدفترية الإجمالية المدرجة في المجموعة الثالثة 500 439 41 دولار، مما يمثل 14.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية المقابلة 800 283 13 دولار. |
Ces variations s'expliquent essentiellement par le fait que pour 2014, il a été prévu de financer le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, qui relève du groupe I, et de liquider le BINUCSIL, qui relève du groupe III. | UN | ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى إدراج موارد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في المجموعة الأولى في عام 2014، والانخفاض المسجَّل في المجموعة الثالثة نظرا لإغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014. |
La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 24 498 800 dollars, soit 19,2 % de la valeur d'inventaire totale, et leur valeur comptable nette à 10 520 000 dollars. | UN | 9 - تبلغ القيمة الدفترية للأصول المدرجة في المجموعة الثالثة ما مجموعه 800 498 24 دولار، تمثل 19.2 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 000 520 10 دولار. |
Réglementation de la production et de la consommation des substances du groupe III de l'Annexe C (bromochlorométhane) et communication des données | UN | الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (بروموكلورو الميثان) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها. |
Prestation d'assistance sociale pour les handicapés du groupe III | UN | معاش المساعدة للمعوقين من الفئة الثالثة |
Principaux avantages dont bénéficient les handicapés du groupe III | UN | جيم- إعانات رئيسية للمعاقين من الفئة الثالثة |
La pension d'invalidité versée aux handicapés du groupe III est calculée de la même façon que pour le groupe II puis réduite de 50%. | UN | ومعاش العجز للتأمين الاجتماعي الحكومي بالنسبة للأشخاص العاجزين المندرجين في الفئة الثالثة يجري حسابه بنفس الطريقة المتبعة بالنسبة للفئة الثانية ويخفض فيما بعد بنسبة 50 في المائة. |
Le Comité consultatif apprécie les efforts entrepris pour réduire les vacances de poste dans les missions du groupe III. Il invite à les poursuivre pour soutenir une tendance qui devrait accroître la capacité d'exécution des missions concernées. | UN | وتقر اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتخفيض معدلات الشواغر في البعثات في إطار المجموعة المواضيعية الثالثة. وتشجع اللجنة على مواصلة الجهود المبذولة لضمان استمرار هذا الاتجاه، وهو قمين بأن يزيد قدرة البعثات المعنية على تنفيذ ولاياتها. |
En outre, le Bangladesh s'était engagé, dans le cadre de la décision XVII/27, à maintenir sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonne PDO en 2009. | UN | والتزم الطرف أيضاً، كما هو مسجل في المقرر 17/27، بالإبقاء على استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثالثة في المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) في حدود لا تزيد عن 0.550 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009. |
Si la situation le permet, le matériel relevant du groupe III est généralement liquidé sur le marché soit par vente directe soit, comme les missions ont eu tendance à le faire récemment, par vente aux enchères. | UN | ٤٥ - حيثما تسمح الظروف، يتم عادة التصرف في اﻷصول التي تندرج في إطار المجموعة الثالثة على أساس تجاري سواء بالبيع المباشر، أو عن طريق المزاد، وهي الطريقة التي تم اللجوء إليها في اﻵونة اﻷخيرة. |
Communication des données concernant la production et la consommation de la substance du groupe III de l'Annexe C (bromochlorométhane) | UN | الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مواد المجموعة الثالثة في المرفق جيم (بروموكلورو الميثان) |