"du groupe intergouvernemental d" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق الحكومي الدولي
        
    • للفريق الحكومي الدولي
        
    • مقرر فريق
        
    Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera présenté au Comité spécial des préférences à sa vingt-deuxième session. UN سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين.
    Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    Les dernières conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) indiquent que : UN ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي:
    Dixième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique (séance plénière) UN الدورة العامة السابعة عشرة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le secrétariat a donné un aperçu général des principales questions, conclusions et recommandations issues des quatre sessions du Groupe intergouvernemental d'experts. UN وبيّنت الأمانة القضايا والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي رشحت عن الدورات الأربع السابقة للفريق الحكومي الدولي.
    Contribue à l'élaboration de politiques à travers les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique. UN اﻹسهام في تطوير السياسات عن طريق عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Projet de rapport spécial sur le transfert de technologies du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique UN مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Secrétariat du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique UN أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    S'agissant des forêts, le PNUD appuie le programme d'action issu du Groupe intergouvernemental d'experts sur les forêts. UN وفيما يتعلق بالغابات، يدعم البرنامج اﻹنمائي برنامج العمل الذي انبثق من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Le CIUS est représenté aux réunions du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'étudier l'évolution du climat. UN وكان المجلس ممثلا في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera soumis au Conseil du commerce et du développement à sa prochaine session ou réunion. UN سيقدم تقرير الفريق الحكومي الدولي الى مجلس التجارة والتنمية في أقرب فرصة.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Président du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    28. L'Organisation météorologique mondiale collabore, avec le PNUE, aux travaux du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC). UN ٢٨ - وتتعاون المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أعمال الفريق الحكومي الدولي المخصص لتغير المناخ.
    L'orateur a commencé par résumer les chapitres consacrés aux forêts qui figurent dans le quatrième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat. UN بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    C. Préparation de la session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence 19 UN جيم- الاستعدادات للفريق الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة 17
    C. Préparation de la session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence UN جيم - الاستعدادات للفريق الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Le troisième rapport d'évaluation (TRE) du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) renfermait des informations et des données de la plus haute importance, qui non seulement confirmaient la validité de l'objectif ultime de la Convention mais aussi posaient les fondements scientifiques de l'action à entreprendre en vue de sa réalisation. UN ولاحظ الممثل أن تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يتضمن معلومات وبيانات أساسية لا تسوغ فحسب الهدف النهائي للاتفاقية وإنما توفر أيضاً أساساً علمياً لتحقيقه.
    Rapport de l'atelier du Secrétariat de l'ozone sur le Rapport spécial du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat/Groupe de l'évaluation technique et économique UN تقرير حلقة عمل أمانة الأوزون عن التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    11. Il a été procédé en 1990 à des estimations des émissions de gaz à effet de serre d'origine anthropique et ce d'après le projet de directives du Groupe intergouvernemental d'évaluation du climat (GIEC). UN ١١- في عام ٠٩٩١ تم وضع تقديرات لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ في آيسلندا وفقا لمشروع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du Canada en sa qualité de rapporteur du Groupe intergouvernemental d'experts chargé de réaliser une étude sur la fraude, l'abus à des fins criminelles et la falsification d'identité. UN كما تكلم المراقب عن كندا، بصفته مقرر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus