"du groupe interorganisations" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق المشترك بين الوكالات
        
    • للفريق المشترك بين الوكالات
        
    • المجموعة المشتركة بين الوكالات
        
    • والفريق المشترك بين الوكالات
        
    • من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات
        
    Service de l'action antimines de l'ONU au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimine UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    Service de l'action antimines de l'ONU au nom du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimine UN دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام نيابة عن الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    265. La quasi-totalité des délégations se sont déclarées favorables à la participation de l'UNICEF aux activités du Groupe interorganisations chargé de formuler le projet de programme. UN ٢٦٥ - وأيدت كل الوفود تقريبا مشاركة اليونيسيف في الفريق المشترك بين الوكالات الذي أوكلت إليه مهمة وضع البرنامج المقترح.
    Le HCDH a convoqué la septième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités. UN وعقدت المفوضية الاجتماع السابع للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات.
    Projet opérationnel sur le renforcement institutionnel du Groupe interorganisations pour l'eau en Afrique UN مشروع ميداني بشأن التعزيز المؤسسي للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا
    Elle salue également la participation de l'ONUDI aux travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production et le rôle qu'elle joue en produisant un guide des ressources sur la répartition des compétences dans le développement des capacités commerciales. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية.
    10. Depuis décembre 2010, le Secrétariat est membre du Groupe interorganisations du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS), mécanisme interinstitutions chargé de coordonner les activités menées dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et régional à l'échelle du système des Nations Unies. UN 10- وقد انضمت الأمانة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى المجموعة المشتركة بين الوكالات لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهي عبارة عن آلية مشتركة بين الوكالات مكرّسة لتنسيق عمليات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Lors de son séjour à New York, elle a également rencontré des représentants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Groupe interorganisations sur la traite, ainsi que le Coordonnateur du service de lutte contre la traite de l'Organisation des États américains. UN وفي أثناء إقامتها في نيويورك التقت أيضاً ممثلي اليونيسيف، والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار، ومنسق وحدة مكافحة الاتجار في منظمة الدول الأمريكية.
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs des guerres UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Le Partenariat s'appuiera sur les travaux du Groupe interorganisations sur les montagnes, qui a été le principal mécanisme consultatif interorganisations pour l'application du chapitre 13 et pour la planification et la réalisation de l'Année internationale. UN وستؤسس على الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالجبال الذي كان الآلية الرئيسية المشتركة بين المنظمات التي أسدت المشورة بشأن تنفيذ الفصل 13، فضلا عن التخطيط للسنة الدولية للجبال وتنفيذها.
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Observations du Groupe interorganisations de coordination de l'action antimines au sujet du projet de texte d'un instrument relatif aux restes explosifs de guerre UN تعليقات الفريق المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على مشروع الصك المقترح بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    Prenant la parole à titre de présidente du Groupe interorganisations sur la violence à l'encontre des enfants, elle souligne qu'un grand nombre d'organisations et de partenaires ont jusqu'ici beaucoup investi dans l'étude et tous espèrent ardemment la mise en application des recommandations formulées. UN وتحدثت، بصفتها رئيسة الفريق المشترك بين الوكالات بشأن العنف ضد الأطفال، فشددت على أن استثمار العديد من المنظمات والشركاء في هذه الدراسة حتى الآن كان كبيرا، وأن التوقعات كبيرة لتنفيذ توصياتها.
    e) Le fait d'être membre du Groupe interorganisations sur les peuples autochtones dans le cadre de l'Instance. UN (هـ) العضوية في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية في إطار المنتدى الدائم.
    B. Sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités 13−14 5 UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات 13-14 5
    B. Sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات
    13. Le HCDH a accueilli la sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités le 18 mai 2010. UN 13- استضافت المفوضية الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات في 18 أيار/مايو 2010.
    25. Le GRULAC note avec satisfaction que l'ONUDI poursuit sa collaboration étroite avec d'autres institutions du système des Nations Unies dans ses domaines de compétence spécifiques, et salue en particulier la création du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS. UN 25- وتلاحظ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعين الارتياح أن اليونيدو تواصل العمل في تعاون وثيق مع غيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، وترحب على وجه الخصوص بإنشاء المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    73. L'Union salue le rôle que joue l'ONUDI au sein du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et l'encourage à poursuivre ses efforts en vue d'atteindre les cibles et indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 73- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويشجع اليونيدو على مواصلة العمل صوب تحقيق الغايات والمؤشرات الحالية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Les services consultatifs régionaux ont facilité l'élaboration d'un document directif sur les groupes vulnérables en vue de la session extraordinaire de la CESAP réunissant les dirigeants des pays du Pacifique et la constitution de partenariats régionaux qui ont diffusé le Programme en faveur des villes du Pacifique auprès du Groupe thématique des droits de l'homme et du Groupe interorganisations. UN ويسرت الخدمات الاستشارية الإقليمية إعداد ورقة سياسات بشأن الجماعات الضعيفة للدورة الاستثنائية التي عقدتها اللجنة لقادة المحيط الهادئ، وتأسيس شراكات إقليمية أدرجت جدول أعمال المناطق الحضرية بالمحيط الهادئ في أعمال فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والفريق المشترك بين الوكالات.
    e) De solliciter une assistance technique supplémentaire dans les domaines de la justice pour mineurs et de la formation de la police auprès du Groupe interorganisations des Nations Unies sur la justice pour mineurs. UN (ه( أن تلتمس المزيد من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus