"du groupe mixte d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • فريق الخبراء المشترك
        
    • لفريق الخبراء المشترك
        
    Rapport biennal du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin UN تقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية
    On cite souvent à cet égard les travaux du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP), qui s'occupe depuis 20 ans de classer les risques et d'identifier les polluants; ces informations servent ensuite à formuler des règles en matière d'immersion et de transport. UN وكثيرا ما يُشار إلى اﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الصدد فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، بالنظر إلى ما اكتسبه من خبرة على مدى عشرين عاما في وضع أساس منطقي لتقدير اﻷخطار وتحديد الملوثات البحرية، وهي معلومات تستخدم بعد ذلك في وضع شروط التصريف والنقل.
    e. Rapports biennaux du Groupe mixte d’experts chargé d’étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin; UN ﻫ - تقارير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    i) Publications en série : Bibliography of the Law of the Sea; rapport biennal du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin; Bulletin du droit de la mer; et Pratique des États; UN ' 1` المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار؛ وتقرير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ ونشرة قانون البحار؛ وممارسات الدول؛
    Le PNUE est le chef de file du Groupe de travail 26 du Groupe mixte d'experts qui s'occupe de l'état du milieu marin. UN ويعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الوكالة الرائدة للفريق العامل ٢٦ التابع لفريق الخبراء المشترك والذي يتصدى لحالة البيئة البحرية.
    i) Publications en série : Bibliography of the Law of the Sea; rapport biennal du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin; Bulletin du droit de la mer; Pratique des États; UN ' 1` المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار؛ وتقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ ونشرة قانون البحار؛ وممارسات الدول؛
    Membre émérite du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), 10 mai 2011 UN عضو فخري في فريق الخبراء المشترك التابع للأمم المتحدة المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري. 10 أيار/مايو 2011.
    Cette citation est tirée du rapport de janvier 2001 du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), intitulé < < A Sea of Troubles > > qui rend ainsi compte d'une situation fort préoccupante et qui réclame que l'on agisse. UN ويقدم تقرير فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية المعنون " بحر من المشاكل " ، الذي أخذ هذا الاقتباس منه، سـردا آخــر للحالــة يثير القلــق ويستدعي اتــخاذ إجـــراء ما.
    e. Rapports du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin (1998) (1999); UN ﻫ - تقريرا فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    e. Rapports du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin (1998) (1999); UN ﻫ - تقريرا فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    12. Se félicite de l'initiative du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin visant à l'établissement d'un rapport d'évaluation sur les microplastiques, qui devrait être lancée en novembre 2014; UN 12 - ترحب بمبادرة فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية لإصدار تقرير تقييمي عن الجسيمات البلاستيكية، من المقرر نشره في تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    Il a été suggéré par certaines délégations que les rôles du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin et de la Commission océanographique intergouvernementale de L'UNESCO pourraient aussi être renforcés dans ce domaine, par exemple pour effectuer des recherches ciblées à l'intention des décideurs. UN كما اقترح بعض الوفود إمكان تعزيز دوري فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في هذا المجال، من خلال إجراء بحوث موجهة لصناع السياسات على سبيل المثال.
    Les États-Unis attendent avec intérêt de se consulter avec le Secrétariat sur des questions telles que la façon d'utiliser de façon optimale l'expertise existante du Groupe mixte d'experts chargés d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin, le rôle le plus approprié pour la Commission océanographique intergouvernementale et la convocation d'une réunion intergouvernementale. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى التشاور مع الأمانة العامة بشأن مسائل مثل كيفية الاستفادة القصوى من الخبرة الفنية الحالية لدى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، وأنسب دور للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وعقد اجتماع حكومي دولي.
    Cela est fondamental, compte tenu des conclusions auxquelles est parvenu le rapport de janvier 2001 du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), à savoir que UN وهذا أمر أساسي، نظرا للنتائج التي تم التوصل إليها في تقرير فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية الصادر في كانون الثاني/يناير 2001 ومفادها أنه:
    12. Se félicite de l'initiative du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin visant à l'établissement d'un rapport d'évaluation sur les microplastiques, qui devrait être lancée en novembre 2014; UN 12 - ترحب بمبادرة فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية لإصدار تقرير تقييمي عن الجسيمات البلاستيكية، من المقرر نشره في تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    e) Tout autre domaine pertinent prioritaire identifié dans l'évaluation du Groupe mixte d'experts chargés d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin; UN (هـ) أي مجالات أخرى ذات أولوية وذات صلة تم تحديدها في التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    e) Tout autre domaine pertinent prioritaire identifié dans l'évaluation du Groupe mixte d'experts chargés d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin UN (هـ) أي مجالات أخرى ذات أولوية وذات صلة تم تحديدها في التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛
    Le représentant du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP) a indiqué que ce dernier avait créé un groupe de travail qui avait déjà rédigé un rapport sur l'< < évaluation des évaluations > > , et qui était disposé à apporter d'autres contributions si nécessaire. UN وأبلغ ممثل فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية الاجتماع بأن فريق الخبراء المذكور أنشأ فريقا عاملا قام بالفعل بإعداد تقرير يتصل " بتقييم التقييمات " وبأنه مستعد لتقديم مساهمات أخرى، عند الاقتضاء.
    i) Publications en série : Bibliography of the Law of the Sea (2); rapport biennal du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin (1); Bulletin du droit de la mer (6); et la pratique des États (2); UN `1 ' المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار (2)؛ تقرير كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية (1)؛ ونشرة قانون البحار (6) وممارسات الدول (2)؛
    Le Président du Groupe mixte d'experts chargés d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP) a résumé les principales conclusions et recommandations du rapport global sur les sources et activités terrestres affectant la qualité et les utilisations du milieu marin, des zones côtières et du milieu dulçaquicole associé. UN 18 - وقدم رئيس فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، ملخصاً للنتائج والتوصيات الرئيسية للتقرير العالمي عن المصادر والأنشطة البرية التي تؤثر في نوعية واستخدامات البيئة البحرية والساحلية وبيئة المياه العذبة المقترنة بهما.
    De plus, ONU-Océans s'est également penché sur l'élaboration de documents de vulgarisation, la création d'une nouvelle équipe spéciale sur les détritus marins, les activités menées au titre de l'Atlas des océans des Nations Unies et les activités du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection du milieu marin. UN كذلك ناقشت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات التحضيرات اللازمة لإصدار مواد للتوعية، وإنشاء فرقة عمل جديدة معنية بالحطام البحري، والأنشطة المنفذة في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات؛ والأنشطة ذات الصلة لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus