Rapports des présidents des consultations informelles tenues à la septième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية المعقودة في الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
1. L'ordre du jour provisoire de la deuxième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) est présenté pour adoption. | UN | ١- يُعرض جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين ﻹقراره. |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa quatrième session, Genève, 11—16 juillet 1996 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال دورته الرابعة، جنيف، ١١-٦١ تموز/يوليه ٦٩٩١ |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa cinquième session, Genève, 9—12 décembre 1996 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن دورته الخامسة، جنيف، ٩-٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ |
1. Des dispositions ont été prises pour que la sixième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne au Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80, Bonn, du 3 au 7 mars 1997. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في قاعة Stadthalle Bad Godesberg, Koblenzer Strasse 80 بمدينة بون في الفترة من ٣ إلى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١. |
3. La sixième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le lundi 3 mars 1997 à 10 heures. | UN | ٣- سيفتتح الرئيس الدورة السادسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻹثنين الموافق ٣ آذار/مارس ٧٩٩١. |
1. Des dispositions ont été prises pour que la septième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne à l'Hôtel Maritim, à Bonn, du 31 juillet au 7 août 1997. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة السابعة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في فندق ماريتيم بمدينة بون في الفترة من ١٣ تموز/يوليه إلى ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
3. La huitième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le mercredi 22 octobre 1997 à 10 heures. | UN | ٣- سيفتتح الرئيس الردوة الثامنة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
12. La huitième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) reprendra à Kyoto le 30 novembre 1997 à 15 heures. | UN | ٢١- وستعود الدورة الثامنة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى الانعقاد في كيوتو في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١. |
1. La troisième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le mardi 5 mars 1996 à 10 heures dans la salle de conférence XIX. | UN | ١- ستفتتح الدورة الثالثة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين من قبل الرئيس في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم الثلاثاء، ٥ آذار/مارس ٦٩٩١ في قاعة الاجتماعات XIX. |
1. Des dispositions ont été prises pour que la cinquième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) se tienne au Palais des Nations, à Genève, du 9 au 13 décembre 1996. | UN | ١- اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين التي ستعقد في قصر اﻷمم في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
5. La cinquième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) sera ouverte par le Président le lundi 9 décembre 1996 à 10 heures, dans la salle de conférence XIX. | UN | ٥- سيفتتح الرئيس الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في غرفة الاجتماعات XIX. |
Quelles mesures les ministres devront-ils prendre pour relancer la phase de négociation du processus du Mandat de Berlin afin que puissent commencer à se dessiner les grandes lignes d'un protocole ou d'un autre instrument juridique lors de la cinquième session du Groupe spécial du Mandat de Berlin, en décembre 1996 ? | UN | ما هو اﻹجراء الذي يجب أن يقوم به الوزراء ﻹعطاء قوة دفع جديدة لمرحلة التفاوض الخاصة بعملية ولاية برلين، بحيث يمكن أن تبدأ الخطوط العريضة لبروتوكول أو صك قانوني آخر في الظهور في الدورة الخامسة للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؟ |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa sixième session, Bonn, 3—7 mars 1997 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال دورته السادسة، بون، ٣-٧ آذار/مارس ٧٩٩١ |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa septième session, Bonn, 31 juillet — 7 août 1997 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال دورته السابعة، بون، ١٣ تموز/يوليه - ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١ |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa sixième session, Bonn, 3—7 mars 1997 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال دورته السادسة، بون، ٣-٧ آذار/مارس ٧٩٩١ |
Liste des rapports du Groupe spécial du Mandat de Berlin dont | UN | قائمة تقارير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
ii) Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin | UN | `٢` تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين |
Rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin sur les travaux de sa septième session, Bonn, 31 juillet — 7 août 1997 | UN | تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال دورته السابعة، بون، ١٣ تموز/يوليه - ٧ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
14. Dans le contexte de son examen des aspects scientifiques et techniques des communications nationales, l'évaluation de l'efficacité des politiques et mesures adoptées par les Parties serait utile au SBI aux fins de son évaluation générale de leur mise en oeuvre et pourrait constituer un apport au travail du Groupe spécial du Mandat de Berlin. | UN | ٤١- وفي سياق النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية، سيكون تقييم مدى فعالية السياسات والتدابير المعتمدة من قبل اﻷطراف مفيداً للهيئة الفرعية للتنفيذ ﻷغراض تقييماتها الاجمالية لسير التنفيذ، كما أن هذا التقييم قد يلزم كمساهمة في عمل الفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين. |