"du haut nil" - Traduction Français en Arabe

    • أعالي النيل
        
    Les activités des organismes de secours ont été interrompues par des combats sporadiques à Nasir et Akobo, dans la partie orientale du Haut Nil. UN كذلك عرقلت أنشطة الوكالات الغوثية من جراء أعمال قتال متفرقة وقعت في مدينتي الناصر وأكوبو في شرق أعالي النيل.
    Les personnes déplacées du Haut Nil sont des Nouers, habitués à vivre de l'élevage. UN وينتمي المشردون من أعالي النيل إلى النوير وهم شعب يعيش على تربية المواشي.
    Dans le nord du Bahr el-Ghazal, dans l'est du Haut Nil et dans la province d'Équatoria, la disette s'aggrave rapidement. UN إذ أن الحالة الغذائية للسكان في شمال بحر الغزال وشرق أعالي النيل ومناطق الاستوائية تتدهور بسرعة في حالة انعدام اﻷغذية.
    Depuis plusieurs années, le Gouvernement interdit l'accès à certains sites du Haut Nil dans le Bahr al-Ghazal et l'Equatoria. UN ولا تزال الحكومة تفرض حظرا على عدد من المناطق في أعالي النيل وبحر الغزال والاستوائية، والحظر مفروض على بعضها منذ سنوات.
    Certaines d'entre elles avaient passé plus de 10 ans dans le camp, d'autres étaient arrivées depuis moins longtemps en provenance de la région pétrolifère du Haut Nil occidental. UN وتبين للمقرر الخاص أن بعضهم موجود بالمخيم منذ أكثر من عشر سنوات بينما نزح إليه آخرون مؤخرا من المناطق الغنية بالنفط الواقعة غرب أعالي النيل.
    L’APLS est implantée chez les Dinkas de la circonscription de Ruweng, située dans la partie ouest du Haut Nil limitrophe de Heglig, zone dans laquelle quatre Soudanais ont été enlevés et abattus. UN وللجيش الشعبي لتحرير السودان وجود في أوساط الدينكا الذين يعيشون في إقليم روينغ، وهو شريط من اﻷراضي في غرب أعالي النيل متاخم لهجليج. وهو الموقع الذي ألقي فيه القبض على السودانيين اﻷربعة وأعدموا فورا.
    Bien connu pour les renversements d’alliance dont il était coutumier, Bol, qui était pourtant Dinka, s’était mis sous la protection de Paulino Matiep dans son fief nuer de l’ouest du Haut Nil. UN ومع أن بول ينتمي إلى قبيلة الدينكا، فإنه اشتهر بتغيير التحالفات وبالسعى إلى إيجاد ملاذ آمن له في معقل باولينو ماتيب بين السكان النوير في غرب أعالي النيل.
    :: A pris pour cible des zones peuplées par des civils dans le nord du Haut Nil et dans la province de l'Équateur. UN * استهداف المناطق المدنية في العديد من المناطق بشمال أعالي النيل والولاية الاستوائية الكبرى.
    Pour évaluer les conséquences de l'exploitation pétrolière sur la situation des droits de l'homme, le Rapporteur spécial s'est rendu dans la région pétrolifère et s'est entretenu avec des personnes déplacées originaires du Haut Nil à Khartoum et dans le SudSoudan. UN ولتقييم تأثير استغلال النفط على حالة حقوق الإنسان، قام المقرر الخاص بزيارة منطقة النفط وأجرى لقاءات مع مشردين داخليا نازحين من أعالي النيل إلى الخرطوم وجنوب السودان.
    Le 11 juin 2002, Madier, à l'ouest du Haut Nil, aurait été bombardé. UN 21 - وأُبلغ عن قصف مادير يوم 11 حزيران/يونيه 2002 في غرب أعالي النيل.
    Le village de Rienydar, à l'ouest du Haut Nil aurait également été bombardé le 10 juin 2002. UN وأُبلغ أيضا عن قصف قرية رينيدار في غرب أعالي النيل يوم 10 حزيران/يونيه 2002.
    Le 20 juin 2002, l'opération Survie au Soudan, dans le sud du pays, a été avisée que le Gouvernement lui interdisait toute intervention à l'ouest du Haut Nil. UN 22 - وفي 20 يونيه/حزيران 2002، أبلغت عملية شريان الحياة للسودان أن الحكومة رفضت أي تدخل للعملية في غرب أعالي النيل.
    Le 29 mai 2002, le Gouvernement a accepté de reprendre les livraisons d'aide dans l'ouest du Haut Nil à condition que les vols humanitaires passent par El Obeid, dans le nord du Kordofan. UN 30 - وفي 29 أيار/مايو 2002، وافقت الحكومة على استئناف تدفقات المعونة إلى غربي أعالي النيل بشرط أن تمر الطائرات التي تحمل مواد الإغاثة من خلال الأُبيض وشمال كردفان.
    La démobilisation des enfants combattants a commencé avec la libération officielle des enfants des forces de l'ALPS dans la région du Haut Nil occidental. UN وشُرع في تسريح المقاتلين الأطفال بتسريحهم رسميا من الخدمة العسكرية ضمن قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب أعالي النيل.
    En outre, plus de 110 000 personnes ont fui les combats dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu pour se réfugier dans les États du Haut Nil et de l'Unité. UN وإضافة إلى ذلك، فر أكثر من 000 110 شخص من القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق في السودان، وأصبحوا لاجئين في ولايتي أعالي النيل والوحدة.
    Les centres de transit établis à Renk dans l'État du Haut Nil fonctionnant déjà à pleine capacité, il a été décidé que ce groupe serait transféré par avion vers Djouba et Malakal à partir de Khartoum. UN ولما كانت مواقع عبور جنوب السودان الواقعة في بلدة الرنك بولاية أعالي النيل قد بلغت كامل قوامها، اتُّفق على نقل المجموعة جوا من الخرطوم إلى مدينتي جوبا وملكال.
    La partie méridionale de l’ouest du Haut Nil est essentiellement peuplée de Nuers (deuxième tribu du sud) mais comprend aussi une minorité de Dinkas (tribu la plus nombreuse du sud). UN ٧٦ - ويتكون أغلبية سكان المنطقة الجنوبية الغنية بالبترول الواقعة في غرب أعالي النيل من النوير، وهي ثاني أكبر قبيلة في الجنوب، ومن أقلية من الدنكا، وهي أكبر قبائل الجنوب.
    De toute évidence, la question pétrolière et la situation extrêmement tendue qui prévaut dans l’ouest du Haut Nil sont au coeur même du conflit armé au Soudan et assombrissent les perspectives de paix. UN ٥٨ - ولا ريب في أن مسألة البترول والحالة البالغة الاضطراب السائدة في غرب أعالي النيل يمثلان لب الصراع المسلح في السودان، وفي أن لهما نتائج وخيمة على السلام بصفة خاصة.
    75. En 1998, quelque 150 000 civils ont été déplacés et se sont retrouvés menacés par la famine dans la région riche en pétrole du Haut Nil occidental, où instabilité et violence rendaient difficile, voire même impossible, toute aide humanitaire d'urgence de la part des Nations Unies. UN 75- وتشرد، في غضون عام 1998، زهاء 000 150 مدني، وهم معرضون لخطر الموت جوعاً في منطقة غرب أعالي النيل الغنية بالنفط حيث جعل عدم الاستقرار والعنف تسليم مساعدة الطوارئ الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة صعباً إن لم يكن مستحيلاً.
    Le regroupement des forces rebelles dans l'ouest de l'Éthiopie et la concentration de troupes éthiopiennes les soutenant témoignent des mauvaises intentions et des visées dont les régions du Nil bleu méridional et du Haut Nil septentrional sont l'objet, et font peser de lourdes menaces sur toute la frontière commune. UN فإعادة تجميع قوات المتمردين في غربي إثيوبيا والنشاط الجاري لتعزيز القوات اﻹثيوبية التي تدعمها، تنمان عن النوايا والمخططات السيئة الموجهة ضد منطقتي جنوب النيل اﻷزرق وشمال أعالي النيل وتنذران بتطورات عواقب وخيمة على امتداد الحدود المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus