"du haut-commissariat à genève" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية في جنيف
        
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités du siège du Haut-Commissariat à Genève et du Centre mondial de services à Budapest. UN ونُفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وبودابست.
    :: Participation à 4 réunions sous-régionales des bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Afrique de l'Ouest et à 1 réunion consultative annuelle du Haut-Commissariat à Genève UN :: المشاركة في 4 اجتماعات على المستوى دون الإقليمي تنظمها العناصر الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، وفي الاجتماع التشاوري السنوي الذي تعقده المفوضية في جنيف
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités au siège du Haut-Commissariat à Genève et au Centre mondial de services à Budapest, et en se rendant dans les bureaux du HCR aux Émirats arabes unis, au Kenya, au Soudan et en Thaïlande. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مواقع عمليات المفوضية في تايلند والسودان وكينيا وفي دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Participation à 4 réunions sous-régionales des bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Afrique de l'Ouest et à 1 réunion consultative annuelle du Haut-Commissariat à Genève UN المشاركة في 4 اجتماعات على المستوى دون الإقليمي تنظمها العناصر الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، وفي الاجتماع التشاوري السنوي الذي تعقده المفوضية في جنيف
    :: Participation à 4 réunions sous-régionales des bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Afrique de l'Ouest et à une réunion consultative annuelle du Haut-Commissariat à Genève UN :: المشاركة في 4 اجتماعات على المستوى دون الإقليمي تنظمها العناصر الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، وفي الاجتماع التشاوري السنوي الذي تعقده المفوضية في جنيف
    Participation à 4 réunions sous-régionales des bureaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Afrique de l'Ouest et à 1 réunion consultative annuelle du Haut-Commissariat à Genève UN المشاركة في 4 اجتماعات على المستوى دون الإقليمي تنظمها العناصر الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، وفي الاجتماع التشاوري السنوي الذي تعقده المفوضية في جنيف
    :: La dispense par le Haut-Commissariat d'une formation continue aux partenaires de mise en œuvre en matière de violence sexuelle, fondée sur le guide des directives normatives publié en langue arabe et anglaise par le bureau du Haut-Commissariat à Genève; UN تقوم المفوضية بتقديم التدريب المستمر للشركاء المنفذين بهذا الصدد معتمدة على دليل الإرشادات المعيارية الصادر من مكتب المفوضية في جنيف باللغتين العربية والإنكليزية؛
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités au siège du Haut-Commissariat à Genève et au Centre mondial de services à Budapest, et en se rendant sur le terrain dans les bureaux du HCR en Colombie, en Iraq, en Jordanie, au Pakistan et en République-Unie de Tanzanie. Opinion du Comité UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في الأردن وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وكولومبيا.
    En 2012, dans le cadre du programme de bourses du HCDH, un boursier autochtone senior du Canada ainsi qu'un boursier senior de la minorité du Liban ont participé à une formation en cours d'emploi au sein de la Section des peuples et minorités autochtones du Siège du Haut-Commissariat à Genève. UN 20 - وفي عام 2012، وفي إطار برنامج المفوضية للزمالات، اضطلع أحد الزملاء الكبار من الشعوب الأصلية من كندا وأحد كبار الزملاء من الأقليات من لبنان بتدريب أثناء العمل مع قسم الشعوب الأصلية والأقليات في مقر المفوضية في جنيف.
    En outre, le bureau du Haut-Commissariat à Genève a accueilli un boursier autochtone < < senior > > venu du Canada, qui a suivi une formation en emploi d'une durée de quatre mois au cours desquels il a pu participer aux travaux de la Section des peuples autochtones et des minorités. UN وعلاوة على ذلك، رحبت المفوضية في جنيف بأحد " كبار " الحاصلين على زمالات من السكان الأصليين في كندا الذي شارك في دورة تدريبية مدتها أربعة أشهر أثناء الخدمة وساهم من خلالها في أنشطة قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    Le Comité consultatif note que, à l'exception d'un poste proposé pour le Bureau de New York et de trois autres proposés pour un nouveau bureau régional (voir A/62/6 (sect. 23), par. 23.47 et 23.76), les postes devant être imputés sur le budget ordinaire demandés pour 2008-2009 sont destinés au siège du Haut-Commissariat à Genève. UN وتلاحظ اللجنة أنه، باستثناء وظيفة واحدة مقترحة لنيويورك وثلاث وظائف لمكتب إقليمي جديد (انظر (Sect.23)A/62/6 ، الفقرتين 23-47 و 23-76)، فإن الوظائف الممولة من الميزانية العادية والمطلوبة للفترة 2008-2009 هي لمقر المفوضية في جنيف.
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières effectuées et les activités menées au siège du Haut-Commissariat à Genève et au Centre mondial de services à Budapest, et en se rendant dans les bureaux du HCR en Côte d'Ivoire, en Jordanie, en Ouganda et au Sri Lanka, ainsi que dans ses entrepôts mondiaux de Doubaï (Émirats arabes unis) et de Copenhague. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست. وقام المجلس أيضا بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من الأردن وأوغندا وسري لانكا وكوت ديفوار، وإلى مخازن التخزين العالمية في دبي، بالإمارات العربية المتحدة؛ وكوبنهاغن.
    Au paragraphe 18 du rapport du Secrétaire général, il est proposé que les ressources additionnelles proviennent en partie du budget ordinaire et en partie des fonds extrabudgétaires, selon une proportion correspondant à la répartition des postes du Haut-Commissariat à Genève (dont le coût est imputé à 53 % sur le budget ordinaire et à 47 % sur les fonds extrabudgétaires). UN 11 - ويقترح في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام تمويل الاحتياجات الإضافية المقدرة من مزيج من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية محدد على أساس النسبة الحالية بين عدد موظفي المفوضية في جنيف الممولة تكاليفهم من الميزانية العادية (53 في المائة) وعدد الموظفين فيها الممولة تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية (47 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus