"du hcr avec" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضية مع
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع
        
    • للمفوضية مع
        
    Une évaluation des activités de formation du HCR avec les partenaires d'exécution et les homologues gouvernementaux ; UN :: تقييم للأنشطة التدريبية التي تضطلع بها المفوضية مع شركائها في التنفيذ ومع نظرائها الحكوميين؛
    La fusion des activités du HCR avec celles des programmes de développement est graduelle et prend beaucoup de temps. UN وإن إدماج أنشطة المفوضية مع البرامج الإنمائية عملية تتم بالتدريج وتستغرق وقتاً طويلاً.
    Enfin, il sert de point central pour les relations du HCR avec les organisations universitaires et de recherche, et produit Les réfugiés dans le monde. UN كما يقوم المركز بدور جهة التنسيق لعلاقات المفوضية مع المنظمات الأكاديمية ومنظمات البحوث، ويصدر حالة اللاجئين في العالم.
    élaborer un nouveau cadre pour les relations du HCR avec le secteur des entreprises; UN تصميم إطار جديد لعلاقات المفوضية مع القطاع والأفراد والشركات الخاص؛
    :: Consultations annuelles du HCR avec les ONG, 27 juin au 3 juillet 2009, à Genève. UN المشاورات الرسمية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية، من 27 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009 في جنيف.
    Le partenariat étroit du HCR avec les États reste primordial, ainsi que le prévoit son Statut. UN 81- ومازالت الشراكة الوثيقة للمفوضية مع الدول ذات أهمية عظمى، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي للمفوضية.
    Il mentionne les activités du HCR avec des partenaires dans plusieurs instances s'occupant de migration, y compris le Groupe de Genève pour les migrations. UN وتحدث عن عمل المفوضية مع شركائها في عدد من المنتديات المتصلة بالهجرة، بما فيها فريق جنيف المعني بالهجرة.
    Il cite également les programmes de jumelage comme moyen d'élargir la coopération du HCR avec les gouvernements, ainsi que la coopération entre les Etats. UN كما أشار إلى التوأمة بين البرامج كوسيلة لتوسيع تعاون المفوضية مع الحكومات، فضلا عن التعاون فيما بين الحكومات.
    Il importe de bien coordonner les activités du HCR avec celles des autres organismes des Nations Unies. UN ومن المهم أن يتم تنسيق أنشطة المفوضية مع أنشطة بقية منظومة اﻷمم المتحدة.
    A. Collaboration du HCR avec les organes de coordination du système des Nations Unies UN ألف - تعاون المفوضية مع الهيئات التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة
    72. Avec l'entrée en vigueur au milieu de 1999 du Traité d'Amsterdam, les relations du HCR avec les institutions de l'Union européenne se sont intensifiées. UN 72- ومع بدء نفاذ معاهدة أمستردام في أواسط عام 1999، توثقت علاقات المفوضية مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    Le Fonds des ONG, institué en 1997 pour accroître la coopération du HCR avec les ONG locales, a commencé à fonctionner en 1998 dans l’ensemble des 12 pays de la Communauté des États indépendants. UN وفي عام 1998، بدأ تشغيل صندوق المنظمات غير الحكومية الذي أنشئ في عام 1997 لزيادة تعاون المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية، في جميع البلدان ال12 التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    de coordonner les contacts du HCR avec le Secrétariat des Nations Unies, les Nations Unies et d'autres organisations, et avec les représentants des gouvernements basés à New York, concernant les activités et préoccupations du HCR. UN تنسيق اتصالات المفوضية مع أمانة الأمم المتحدة ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات، وممثلي الحكومات الذين تقع مقار أعمالهم في نيويورك فيما يتعلق بأنشطة المفوضية واهتماماتها.
    Le Fonds des ONG, institué en 1997 pour accroître la coopération du HCR avec les ONG locales, a commencé à fonctionner en 1998 dans l'ensemble des 12 pays de la Communauté des États indépendants. UN وفي عام 1998، بدأ تشغيل صندوق المنظمات غير الحكومية الذي أنشئ في عام 1997 لزيادة تعاون المفوضية مع المنظمات غير الحكومية المحلية، في جميع البلدان ال12 التابعة لكومنولث الدول المستقلة.
    72. Avec l'entrée en vigueur au milieu de 1999 du Traité d'Amsterdam, les relations du HCR avec les institutions de l'Union européenne se sont intensifiées. UN 72- ومع بدء نفاذ معاهدة أمستردام في أواسط عام 1999، توثقت علاقات المفوضية مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    Ce plan a pour but de renforcer la coopération du HCR avec les institutions nationales compétentes aux diverses phases du projet, depuis la prévention jusqu'aux solutions. UN وتسعى الخطة إلى تعزيز تعاون المفوضية مع المؤسسات الوطنية التي تنهض بشؤون المشردين داخليا في جميــــع مراحــل التشرد، من مرحلة الوقاية إلى مرحلة التماس الحلول لهم.
    Le Directeur précise que la question de l'impact des afflux de réfugiés est un problème réel qui fait l'objet de l'étude du HCR avec d'autres institutions internationales concernées dans les instances adéquates. UN وأوضح المدير أن مسألة معالجة أثر تدفقات اللاجئين هي مسألة حقيقية تجري معالجتها من قبل المفوضية مع غيرها من الوكالات الدولية ذات الصلة في المحافل الملائمة.
    55. En ce qui concerne la coopération du HCR avec les organisations n'appartenant pas au système des Nations Unies, celle établie avec le CICR a continué d'occuper une place prépondérante. UN 55- ومن بين المؤسسات من خارج منظومة الأمم المتحدة، ظل تفاعل المفوضية مع لجنة الصليب الأحمر الدولية يحتل مكانة بارزة.
    En ce qui concerne la coopération du HCR avec les organisations n'appartenant pas au système des Nations Unies, celle établie avec le CICR a continué d'occuper une place prépondérante. UN 55 - ومن بين المؤسسات من خارج منظومة الأمم المتحدة، ظل تفاعل المفوضية مع لجنة الصليب الأحمر الدولية يحتل مكانة بارزة.
    Les consultations annuelles du HCR avec les organisations non gouvernementales, tenues en juin 2014, ont fourni un cadre propice à la consultation et à la coordination avec la société civile autour de la question de la protection des femmes demandeuses d'asile et réfugiées participant aux flux migratoires mixtes, en particulier en mer. UN وأتاحت المشاورات السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية التي أجريت في حزيران/يونيه 2014 فرصة للتشاور والتنسيق مع المجتمع المدني بشأن حماية النساء طالبات اللجوء واللاجئات ضمن تدفقات الهجرة المختلطة، ولا سيما في عرض البحر.
    Il rappelle que l'Actualisation des questions de coordination a pour but de mettre en exergue ces activités, en particulier au sein du système des Nations Unies au cours du semestre précédent, mais qu'elle ne peut nécessairement pas couvrir l'ensemble des activités du HCR avec les autres institutions et partenaires. UN وأشار إلى أن البيان الذي تضمَّن ما استجد من تطورات بشأن التنسيق قد استهدف هذه الأنشطة بوجه خاص داخل منظومة الأمم المتحدة على امتداد فترة الأشهر الستة السابقة، لكنه لم يتسن تضمينه بالضرورة كل أوجه المشاركة الجارية للمفوضية مع غيرها من الوكالات والشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus