"du jour de chaque" - Traduction Français en Arabe

    • أعمال كل
        
    • الأعمال في كل
        
    Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session UN نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب، ويرد في جدول أعمال كل دورة.
    Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session UN نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب ويرد في جدول أعمال كل دورة.
    Disposition appliquée et prise en compte dans l'ordre du jour de chaque session UN نُفذ هذا الحكم على النحو المطلوب ويرد في جدول أعمال كل دورة.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة منهما في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    En outre, les questions inscrites à l'ordre du jour de chaque session étant trop nombreuses pour pouvoir être examinées en détail, le progrès des négociations risquait d'en pâtir. UN كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
    Dans le même ordre d'idées, les contributions des parties prenantes à l'ordre du jour de chaque réunion du Conseil sont récapitulées et portées à l'attention du Conseil. UN وفي السياق نفسه، تلخَّص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس ويلقى الضوء عليها.
    Les présidents décideraient, en consultation avec les États parties et l'Unité d'appui à l'application, de l'ordre du jour de chaque comité ou groupe. UN وسيقرر الرؤساء بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ جدول أعمال كل لجنة أو مجموعة.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة منهما في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة منهما في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Toute contribution ainsi apportée par le CICR fait l'objet d'un traitement prioritaire dans l'ordre du jour de chaque séance, si la Sous-Commission en décide ainsi. UN ويعالج أي إسهام من هذا القبيل تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفه مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل اجتماع، إذا قررت اللجنة الفرعية ذلك.
    L'ordre du jour de chaque réunion a été établi par la Force, selon l'usage consacré. UN وأعدت القوة الدولية جدول أعمال كل اجتماع وفقا للممارسة المتبعة.
    On trouvera à l'annexe IV du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة منهما في المرفق الرابع من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Par conséquent, ce sujet occupe à juste de titre une place à l'ordre du jour de chaque session de l'Assemblée générale, y compris la présente. UN ومثل هذا الموضوع يحتل حيزا في جدول أعمال كل دورة من دورات الجمعية العامة، بما في ذلك هذه الدورة.
    Il convient de se mettre d'accord sur l'ordre du jour de chaque réunion directive du Conseil assez longtemps à l'avance pour permettre la préparation voulue. UN وسيتفق على جدول أعمال كل دورة من دورات المجلس التنفيذية قبل وقت كاف بما يكفل اﻹعداد الكافي لها.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport l'ordre du jour de chaque session. UN ويرد في المرفق الثالث بهذا التقرير جدول أعمال كل من هاتين الدورتين.
    Dans le même ordre d'idées, les contributions des parties prenantes à l'ordre du jour de chaque réunion du Conseil sont récapitulées et portées à l'attention du Conseil. UN وفي السياق نفسه، تُلخص إسهامات أصحاب المصلحة في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعات المجلس، ويوجَّه إليها انتباه المجلس.
    En outre, les questions inscrites à l'ordre du jour de chaque session étant trop nombreuses pour pouvoir être examinées en détail, le progrès des négociations risquait d'en pâtir. UN كما أن اتساع نطاق جداول الأعمال في كل دورة من الدورات يعمل على إعاقة إحراز تقدم بعدم إتاحة المجال لمناقشة المسائل مناقشة متعمقة.
    b) Il fallait envisager d'inscrire à l'ordre du jour de chaque réunion des Parties un point relatif au suivi des décisions prises dans le cadre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement qui pourraient avoir des incidences sur le régime de l'ozone; UN هناك حاجة إلى إدراج بند من جدول الأعمال في كل اجتماع للأطراف يتعلق بمتابعة المقررات التي تتخذ في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي يمكن أن يكون لها تأثير على نظام الأوزون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus