"du jour de la" - Traduction Français en Arabe

    • أعمال الدورة
        
    • أعمال دورة
        
    • أعمال تلك
        
    • أعمال دورتها
        
    • أعمال هذه
        
    • أعمال مؤتمر
        
    • أعمالها في الجلسات
        
    • أعمالها خلال
        
    • أعمال الجلسة
        
    • أعمال الدورتين
        
    • نوقش في الجلسة
        
    • أعماله للدورة
        
    • أعمال اتفاقية
        
    • المجلس في تلك
        
    • وتعديل جدول
        
    L'ordre du jour de la deuxième session se lisait comme suit : UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة الثانية على النحو التالي:
    Demande d’inscription d’une question subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session UN طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire la question à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    du jour de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN توزيع بنود جدول أعمال دورة الجمعية العامة الخامسة والستين
    ADOPTION DE L'ORDRE du jour de la QUARANTE-NEUVIÈME SESSION UN إقرار جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية
    Aucun accord ne s'étant dégagé sur cette proposition, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour de la session en laissant le point en suspens. UN ولم يُتفق على هذا الاقتراح، فأقر المؤتمر جدول أعمال تلك الدورة، وأبقى هذا البند معلقاً.
    L'ordre du jour de la réunion figure dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية الثامنة عشرة.
    Demande d’inscription d’une question subsidiaire additionnelle à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session UN طلـب إدراج بنـد فرعي إضافـي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité UN جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق
    I. Ordre du jour de la trente-neuvième session du Comité UN جدول أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرامج والتنسيق
    Elle a dit apprécier l’initiative du Secrétaire exécutif de faire inscrire cette question de première importance à l’ordre du jour de la session. UN وأبدت تقديرها للمبادرات التي اتخذها اﻷمين التنفيذي للجنة إذ وضع هذه القضية الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية.
    L'ordre du jour de la réunion figure dans l'annexe I. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة.
    ORDRE du jour de la QUARANTE-NEUVIÈME SESSION ORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN جدول أعمال دورة الجمعية العامة العادية التاسعة واﻷربعين
    RÉPARTITION DES QUESTIONS INSCRITES À L'ORDRE du jour de la UN توزيع بنود جدول أعمال دورة الجمعية العامة
    Ma délégation juge extrêmement important et opportun d'inscrire ce point à l'ordre du jour de la session de 1994 de la Commission du désarmement. UN ويعتقد وفدي أن إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة عام ١٩٩٤ لهيئــــة نــــزع السلاح بالغ اﻷهمية وحسن التوقيت.
    Conformément à l’article 7 du Règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Conformément à l’article 7 du règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، فـي بدايـة كـل دورة بعـد انتخاب أعضـاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة علـى أسـاس جـدول اﻷعمال المؤقـت.
    Puis-considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين؟
    D'autres délégations ont toutefois objecté que le Comité avait déjà examiné cette question tout récemment et qu'elle n'était pas à l'ordre du jour de la présente session. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Cette année, l'ordre du jour de la Conférence du désarmement correspond aux objectifs que mon gouvernement préconise depuis longtemps. UN وجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح هذا العام يتسق مع اﻷهداف التي دعت إليها حكومتي منذ زمن بعيد.
    1. La Commission a examiné le point 3 de son ordre du jour de la 1re à la 5e et à la 10e séance, les 16, 17, 25 et 27 mai 1994. UN ١ - نظرت اللجنة في البند ٣ من جدول أعمالها في الجلسات ١ الى ٥ والجلسة ١٠، المعقودة في ١٦ و ١٧ و ٢٥ و ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Nous attendons avec intérêt l'achèvement de nos travaux sur la rationalisation du travail et la modernisation de l'ordre du jour de la Première Commission pendant cette session. UN ونحن نتطلع الى اﻹنجاز الناجح لعملنا بشأن ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتحديث جدول أعمالها خلال هذه الدورة.
    Le comptoir installé dans chaque salle de conférence tient à la disposition des délégations un nombre limité de documents se rapportant à l'ordre du jour de la séance en cours. UN وفي قاعات الاجتماع مكان مخصص لصرف الوثائق يتاح فيه عدد محدود من الوثائق المتصلة ببنود جدول أعمال الجلسة المنعقدة.
    I. ORDRE du jour de la SESSION D'ORGANISATION ET DE LA REPRISE DE LA UN جدول أعمال الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣
    À sa 6736e séance, le 21 mars 2012, le Conseil a examiné la question inscrite à l'ordre du jour de la 6734e séance. UN ونظر المجلس، في جلسته 6736، المعقودة في 21 آذار/مارس 2012، في البند الذي نوقش في الجلسة 6734.
    Le Conseil adopte l’ordre du jour de la reprise de session (E/ 1996/93). UN أقر المجلس جدول أعماله للدورة المستأنفة، على النحو الوارد في الوثيقة E/1996/93.
    La destruction des stocks d'armes chimiques est une priorité à l'ordre du jour de la CIAC. UN تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية واحد من المسائل الأساسية على جدول أعمال اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Une réunion d'information officieuse de présession sur les questions principales à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil d'administration de l'UNICEF (16-18 janvier 2007) aura lieu le jeudi 14 décembre 2006 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. UN تعقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية قبل بدء الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لليونيسيف (16-18 كانون الثاني/يناير 2007) بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس في تلك الدورة، وذلك يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 1.
    RATIONALISATION DES TRAVAUX ET REFORME DE L'ORDRE du jour de la PREMIERE COMMISSION UN ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus