"du jour du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • أعمال الفريق
        
    • أعمال مجموعة
        
    Ces questions figurent à l'ordre du jour du Groupe de travail intergouvernemental; UN وترد هذه المسائل في جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الحكومات.
    L'ordre du jour du Groupe de travail pourrait prévoir ce qui suit: UN وقد يشمل جدول أعمال الفريق العامل ما يلي:
    Pour nombre de représentants, cette question était un élément important de l'ordre du jour du Groupe de travail. UN وذكرت وفود عديدة أن هذه المسألة تعد، في رأيها، من المسائل الهامة على جدول أعمال الفريق العامل.
    Il convenait de déterminer à l'avance des questions qui pouvaient ou non être inscrites à l'ordre du jour du Groupe de travail. UN وينبغي أن تتخذ قرارات مسبقا بشأن القضايا التي يمكن إدراجها أو عدم إدراجها في جدول أعمال الفريق العامل.
    Ces questions sont inscrites à l'ordre du jour du Groupe des Vingt (G-20) dans lequel l'Australie joue un rôle actif. UN وكانت هذه المشكلة ضمن جدول أعمال مجموعة الـ 20، وأستراليا عضو نشط فيها.
    Il serait utile d'inscrire les aspects et conséquences humanitaires de ce phénomène à l'ordre du jour du Groupe intergouvernemental mentionné au paragraphe 2 ci-dessus. UN وسيكون من الملائم لو أدرجت الجوانب الإنسانية والآثار المترتبة على هذه الظاهرة في جدول أعمال الفريق الحكومي المذكور في الفقرة 2 أعلاه.
    Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du Groupe de travail mentionné plus haut UN التوصية البديلة 2: إدراج مسألة وضع برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه
    Contre—recommandation 6 : Inscrire les questions soulevées aux paragraphes 43 et 44 ci—dessus à l'ordre du jour du Groupe de travail mentionné plus haut UN التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 43 و44 أعلاه على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها
    ∙ Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du Groupe de travail mentionné plus haut. UN :: التوصية البديلة 2: إدراج مسألة إقامة برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه.
    ∙ Contre—recommandation 6 : Inscrire les questions soulevées aux paragraphes 42 et 45 du présent document à l'ordre du jour du Groupe de travail mentionné plus haut. UN :: التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 42 و45 من التقرير على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها.
    B. Examen de questions figurant à l'ordre du jour du Groupe de travail informel UN باء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Cette question a également été inscrite à l'ordre du jour du Groupe de travail officieux. UN وهذه المسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي.
    A. Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du Groupe de travail officieux UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du Groupe de travail officieux UN النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    A. Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du Groupe de travail officieux UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Il a été décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour du Groupe de travail officieux afin de déterminer la procédure à suivre. UN وتقرر إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي بغية تحديد الإجراءات الملائمة.
    M. Alfonso Martínez n'était pas partisan de limiter à deux points l'ordre du jour du Groupe de travail, comme le suggérait M. Salama. UN وقال السيد ألفونسو مارتينيس إنه لا يوافق على تقليص جدول أعمال الفريق العامل إلى نقطتين كما اقترحه السيد سلامة.
    L'une des questions à l'ordre du jour du Groupe est la réforme du Conseil de sécurité. UN وأحد البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق هو إصلاح مجلس الأمن.
    L'observatrice a préconisé instamment que cette question soit inscrite régulièrement à l'ordre du jour du Groupe de travail. UN وحثت على أن يكون هذا الموضوع بندا منتظما في جدول أعمال الفريق العامل.
    Elle a proposé que la question de la justice transitionnelle soit inscrite à l'ordre du jour du Groupe de travail pour l'année suivante. UN واقترحت إدراج مسألة العدالة الانتقالية ضمن جدول أعمال الفريق العامل للعام المقبل.
    Il était malencontreux que l'ONU ne soit pas conviée aux réunions qui préparent l'ordre du jour du Groupe des Vingt. UN ومن المؤسف أن الأمم المتحدة لم تشارك في العمليات التحضيرية التي حددت جداول أعمال مجموعة العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus