1. Demande de réformation du jugement No 333 du Tribunal administratif des Nations Unies; | UN | 1 - طلب مراجعة الحكم رقم 333 للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Dans le cas du jugement No 1302, Hammond, le Tribunal avait à se prononcer sur une opération de promotions. | UN | 9 - وفي الحكم رقم 1302، هامند، عُرضت على المحكمة قضية ذات علاقة بعملية ترقية. |
Demande de réformation du jugement No 333 du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | طلب مراجعة الحكم رقم 333 للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
(Demande de révision du jugement No 777, soumise par un ancien fonctionnaire de l’Office) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٧٧٧( |
(Demande en révision du jugement No 1065 formée par un fonctionnaire) | UN | (طلب من موظف بإعادة النظر في الحكم رقم 1065) |
(Demande en révision du jugement No 1086 formée par un fonctionnaire de l'ONU) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة بإعادة النظر في الحكم رقم 1086) |
(Demande en révision du jugement No 1090 formée par un fonctionnaire de l'ONU) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة بإعادة النظر في الحكم رقم 1090) |
(Demande en révision du jugement No 1134 formée par un ancien fonctionnaire de l'ONU) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإعادة النظر في الحكم رقم 1134) |
Demande de réformation du jugement No 333 du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | 48 - طلب مراجعة الحكم رقم 333 للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
a) Demande de réexamen du jugement No 333 du Tribunal administratif des Nations Unies (affaire Yakimetz), 1984-1987; | UN | )أ( طلب إعادة النظر في الحكم رقم ٣٣٣ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )قضية ياكيميتز(، ١٩٨٤-١٩٨٧؛ |
(Demande d'une ancienne fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir la révision du jugement No 575 au motif qu'il qualifiait ses prétentions de manière inexacte) | UN | )طلب مراجعة الحكم رقم ٥٧٥، مقدم من موظفة سابقة في اﻷمم المتحدة على أساس أن المحكمة كيفت ادعاءاتها تكييفا غير دقيق( |
(Demande d'un fonctionnaire de l'ONU tendant à obtenir l'interprétation du jugement No 538, touchant le bien-fondé des mesures prises par le défendeur pour mener une enquête) | UN | )طلب مقدم من موظف في اﻷمم المتحدة لتفسير الحكم رقم ٥٣٨، فيما يتعلق بسلامة التدابير التي اتخذها المدعى عليه ﻹجراء تحقيق( |
(Demande d’un ancien fonctionnaire de l’Organisation tendant à l’interprétation du jugement No 715) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷمم المتحدة يطلب فيها تفسير الحكم رقم ٥١٧( |
(Demande de rectification du jugement No 748, soumise par un ancien fonctionnaire de l’Organisation) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷمم المتحدة يطلب فيها تصحيح الحكم رقم ٨٤٧( |
(Demande de révision du jugement No 794, soumise par un ancien fonctionnaire local de l’Office) | UN | )دعوى من موظف ميداني سابق في اﻷونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٤٩٧( |
(Demande de révision du jugement No 802, soumise par un ancien fonctionnaire de l’Organisation) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷمم المتحدة يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٢٠٨( |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Office aux fins de la révision du jugement No 894) | UN | (طلب مقدم من موظف سابق بالأونروا لمراجعة الحكم رقم 894) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'OMI aux fins de la révision du jugement No 763) | UN | (طلب مقدم من موظف سابق بالمنظمة البحرية الدولية لمراجعة الحكم رقم 763) |
(Demande formée par un fonctionnaire du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) aux fins de l'interprétation du jugement No 884) | UN | (طلب مقدم من موظف بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتفسير الحكم رقم 884) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Office aux fins de la révision du jugement No 874) | UN | (طلب مقدم من موظف سابق بالأونروا لمراجعة الحكم رقم 874) |