Mais quel abruti met des barres céréales et du jus de pruneaux dans un bail ? | Open Subtitles | اي نوع من الحمقى يضع قطع الشوفان و عصير البرقوق في عقد الايجار؟ |
J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, | Open Subtitles | اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح |
Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. | Open Subtitles | على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور |
Il y a aussi du jus d'orange et du jus de pamplemousse dont je n'ai personnellement jamais été très fan. | Open Subtitles | يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط |
Mon père écraisait les fleurs les mixait avec du jus de canne et les donnait aux rats. | Open Subtitles | أبي اعتاد أن يسحق الزهور، ويخلطها بعصير القصب، ويتركها بالخارج للفئران. |
C'était peut-être l'effet du jus de mignon, mais Aneka ne se posait qu'une seule question sur son séduisant sauveur. | Open Subtitles | ربما كان السبب عصير الخطيئة لكن آنيكا وجدت نفسها تسأل سؤالاً واحداً عن منقذها الوسيم |
J'ai renversé du jus de raisin sur le canapé et je t'ai accusé. A plus. | Open Subtitles | لقد سكبت عصير العنب على الأريكة وستكون أنت الملام نوعاً ما، لاحقاً |
Du spray nasal mexicain périmé et du jus de grenade. | Open Subtitles | بخاخ انف مكسيكي منتهي الصلاحية و عصير الرمان |
du jus de raisin à la place du vin de messe... | Open Subtitles | مثل عصير العنب الشارب بدلا من نبيذ في المشاركة؟ |
À partir de 1994, elle produira du jus de fruits à partir de produits frais et de concentré pour l'exportation et pour le marché intérieur. | UN | وسوف ينتج، عندما يفتتح في عام ١٩٩٤ عصير الفواكه الطارج والمركز للتصدير والاستهلاك المحلي. |
Je devrais être en train de préparer ma revanche, monter une armée, pas de boire du jus de pomme de pin avec la... folle aux plantes. | Open Subtitles | ،يجب أن أخطط لثأري، أبني جيشًا وليس شرب عصير البينيكون مع سيدة نبات مخبولة |
C'est à dire du jus de fruit dans des flutes à champagne. | Open Subtitles | وبالمشروب الليلي أقصد عصير فاكهة في كؤوس نبيذ |
J'ai fais des petites recherches sur Internet et j'ai appris que si tu appliques du jus de grenade, de la pâte d'ail, de l'huile de noix, et que tu couvres le grain avec une feuille de chou, | Open Subtitles | أنا فعلت القليل من البحث على شبكة الإنترنت وعلمت أن إذا قمت بتطبيق عصير الرمان، معجون الثوم، زيت الجوز، |
Une interne surveille Aaron, et elle n'arrête pas de lui donner du jus de pomme. | Open Subtitles | المتدربة التي تراقب طفل ارون تواصل اعطائه عصير التفاح |
On a du jus de fruit, mais il est... près de l'entrée. | Open Subtitles | لدينَا عصير في حقيبتُنا، ولكنّها عند المدخَل. |
Un type en train de commander du jus de carottes a tendance à ne pas passer inaperçu. | Open Subtitles | حسنا، والرجال يحاولون أن تأمر عصير الجزر في حانة تميل إلى التمسك بها. |
Des mini-carottes, du jus de pomme bio et un sandwich au thon. | Open Subtitles | بالواقع، لدي جزر أطفال، عصير .تفاح عضوي، مع فطيرة سمك التونا |
Par exemple, le réalisateur voulait utiliser du jus de pomme. | Open Subtitles | أعني، قال مدير انه يريد استخدام عصير التفاح. قلت قطعا لا. |
Vous le faites ensuite tremper dans du jus de citron et l'y laissez un certain temps pour faire mariner la chair avant de l'embrocher sur un bâton et le rôtir sur le feu pendant environ une heure. | Open Subtitles | ثم اضف عليه عصير الليمون واتركه فترة ليتخلل ادخل به سيخ وأشويه لمدة ساعة تقريبا |
Et, et je suis tout à fait sûr que cette tache sur son T-shirt n'est pas du sang, mais du jus de cerise ou du ketchup ou de l'aquarelle rouge ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | وأنا متأكد تماماً ان الذي على قميصه ليس دماً ربما عصير الكرز أو صلصة طماطم او طلاء احمر |
Près du jus de fruit. Je me demande pourquoi. | Open Subtitles | أجل إنا مبلل بعصير العنب كيف وصلت إلى هناك ياترى |