Déplorant les violations du cessez-le-feu, par la partie du Kampuchea démocratique et par l'Etat du Cambodge, | UN | وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا، |
La partie du Kampuchea démocratique risque de se voir isoler sur les plans tant international qu'intérieur si elle paraît avoir essayé de faire échouer les élections cambodgiennes. | UN | كذلك فإن حزب كمبوتشيا الديمقراطية يخاطر بالتعرض لعزلة دولية وداخلية اذا ما تبين أنه يحاول عرقلة الانتخابات الكمبودية. |
En effet, la loi ne dit pas qui doit être considéré comme membre du groupe du Kampuchea démocratique interdit. | UN | ولا يتضمن هذا القانون أي تعريف لمن يعد عضوا في مجموعة كمبوتشيا الديمقراطية المحظورة. |
L'enquête menée par l'APRONUC tend à prouver que l'attaque a été délibérément dirigée contre le poste de l'APRONUC par des membres de l'Armée nationale du Kampuchea démocratique (ANKD). | UN | ويشير التحقيق الذي أجرته السلطة الانتقالية إشارة قوية الى أن الهجوم وجه بصورة متعمدة ضد موقع السلطة الانتقالية من جانب أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
Les tentatives faites jusqu'à présent par le Représentant spécial pour prendre contact avec les représentants de la Partie du Kampuchea démocratique (PDK) à Phnom Penh se sont vu opposer une fin de non-recevoir. | UN | وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه. |
Pendant ce temps, au Cambodge, les Vietnamiens installent un régime de type communiste connu sous le nom de République populaire du Kampuchea (RPK). | UN | وفي تلك اﻷثناء أنشأ الفييتناميون في كمبوديا نظاماً على طراز شيوعي يعرف بجمهورية كمبوتشيا الشعبية. |
Cette minorité n'a pas été recensée avec précision, mais l'Association des Khmers du Kampuchea Krom l'évalue à environ 50 000 personnes sur le territoire cambodgien. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تعداد دقيق لهذه اﻷقلية، تقدر رابطة خمير كمبوتشيا كروم عدد السكان بأنه ٠٠٠ ٠٥ شخص في كمبوديا. |
Tribunal spécial chargé de juger les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique | UN | المحكمة الخاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية |
Des membres de l'Armée nationale du Kampuchea démocratique (ANKD), les forces armées de la PKD, ont été impliqués dans des massacres de personnes de langue vietnamienne. | UN | وقد تورط أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، والقوات المسلحة لحزب كمبوتشيا الديمقراطية في مذابح ارتكبت ضد اﻷشخاص الناطقين بالفييتنامية. |
A ce jour, plus de 450 policiers, dont 28 de la partie du Kampuchea démocratique, ont reçu cette instruction. | UN | وحتى هذا التاريخ، زاد عدد رجال الشرطة الذين أنهوا بنجاح دوراتهم التدريبية عن ٤٥٠ شرطيا وبينهم ٢٨ من حزب كمبوتشيا الديمقراطية. |
Quant aux autres, environ 30 000 ont décidé de s'installer dans la zone du FNLPK, pendant que des milliers d'autres s'installaient dans les zones de la partie du Kampuchea démocratique et du FUNCINPEC. | UN | أما من تبقى، فقد اختار ٠٠٠ ٣٣ منهم الاستقرار في منطقة جبهة التحرير الوطنية بينما استقر بضعة آلاف في منطقة حزب كمبوتشيا الديمقراطية ومنطقة الجبهة الوطنية المتحدة. |
L'APRONUC a émis un mandat d'arrêt contre ce dernier et mon Représentant spécial a écrit à M. Khieu Samphan, Président de la partie du Kampuchea démocratique, demandant qu'il soit remis à la garde de l'APRONUC. | UN | وأصدرت السلطة الانتقالية أمرا بإلقاء القبض عليه كما كتب مثلي الخاص إلى السيد خيو سامفان، رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية، يطلب إليه تسليم ذلك الشخص لكي تتحفظ عليه السلطة الانتقالية. |
7. La partie du Kampuchea démocratique a également déclaré qu'elle accepterait les résultats des élections. | UN | ٧ - وقد أعلن أيضا حزب كمبوتشيا الديمقراطية أنه سيقبل نتيجة الانتخابات. |
PERPÉTRÉS PAR DES MEMBRES DE LA PARTIE du Kampuchea DÉMOCRATIQUE 32 - 45 14 | UN | الجرائــم والانتهاكات والهجمـات التـي يقوم بها أعضاء حزب كمبوتشيا الديمقراطية " الخمير الحمر " |
VI. CRIMES, VIOLATIONS DES DROITS DE L'HOMME ET ATTAQUES PERPÉTRÉS PAR DES MEMBRES DE LA PARTIE du Kampuchea DÉMOCRATIQUE | UN | سادسا - الجرائم والانتهاكات والهجمات التي يقوم بها أعضاء حـزب كمبوتشيا الديمقراطية " الخميــر الحمـر " |
Les forces du Kampuchea démocratique offrent une résistance limitée et sont repoussées vers la frontière avec la Thaïlande où pendant plusieurs années et grâce à l'appui international elles parviendront à refaire leur puissance militaire. | UN | وكانت مقاومة قوات كمبوتشيا الديمقراطية لا تذكر، واندحرت الى الحدود التايلندية حيث تمكنت على مدى فترة عدة سنوات، وبمساعدة دولية، من استعادة قوتها العسكرية. |
En 1982, les Khmers Rouges s'allient aux forces de résistance non communistes du Cambodge et avec elles forment le gouvernement de coalition du Kampuchea démocratique sous la direction symbolique de S. A .R. le prince Norodom Sihanouk. | UN | وفي عام ٢٨٩١، تحالف الخمير الحمر مع قوات المقاومة الكمبودية غير الشيوعية، وبذا نشأت حكومة كمبوتشيا الديمقراطية الائتلافية تحت الزعامة الاسمية لسمو اﻷمير نوردوم سيهانوك. |
Trois roquettes ont été tirées par l'Armée nationale du Kampuchea démocratique à partir d'une position située à environ 100 à 150 mètres au sud de la position occupée par la partie de l'Etat du Cambodge. | UN | أطلق الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ثلاث قذائف صاروخية من مكان يقع على بعد ٠٠١ إلى ٠٥١ مترا تقريبا جنوب موقع حزب دولة كمبوديا. |
Les échanges de tir entre l'Armée nationale du Kampuchea démocratique et la police de la partie de l'Etat du Cambodge ont duré 45 minutes environ, jusqu'au moment où l'Armée nationale du Kampuchea démocratique s'est retirée vers le sud. | UN | وتواصل تبادل إطلاق النار بين الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية وشرطة حزب دولة كمبوديا زهاء ٥٤ دقيقة قبل أن ينسحب الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية في إتجاه الجنوب. |
35. La Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association a noté que les autorités continuaient à réprimer les moines bouddhistes khmers kroms qui manifestaient pour promouvoir les droits de l'homme du peuple khmer du Kampuchea Krom. | UN | 35- ولاحظت رابطة خمير كامبوتشيا كروم لحقوق الإنسان أن السلطات تواصل ملاحقة الرهبان البوذيين من خمير كروم كلما قاموا بمظاهرات لتعزيز حقوق الإنسان لشعب خمير كامبوتشيا كروم. |