"du khor" - Traduction Français en Arabe

    • خور
        
    • لخور
        
    • الخور
        
    A partir de la confluence des Khor, la frontière suivait le thalweg du Khor Abd Allah jusqu'en haute mer. UN ومن ملتقى الخورين، تتبع الحدود محور خور عبد الله حتى عرض البحر.
    En ce qui concerne le secteur du Khor Abd Allah, elle a examiné le principe de la ligne médiane en faisant intervenir des considérations d'équité. UN وفيما يتعلق بقطاع خور عبد علله، جرى النظر في مبدأ خط الوسط مع تلطيفه بمبدأ الانصاف.
    Annexe I : Etude comparée du littoral et de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق اﻷول: دراسة مقارنة لخط الساحل وملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    La troisième étape a consisté à délimiter le secteur de la frontière du Khor Abd Allah et à réaliser des travaux supplémentaires sur les secteurs de la frontière terrestre. UN وتضمنت المرحلة الثالثة رسم القطاع الحدودي لخور عبد الله وكذلك اﻷعمال الاضافية المتعلقة بقطاعات الحدود البرية.
    La frontière allant de la triple jonction à l'extrémité orientale du Khor Abd Allah est ainsi couverte par 18 feuilles de carte. UN وبذلك تكون الحدود بدءا من المفرق الثلاثي وحتى الطرف الشرقي لخور عبد الله قد غطتها ١٨ صفحة خرائطية.
    Annexe II : Photographies aériennes de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق الثاني: صور فوتوغرافية جوية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    Annexe III : Cartes marines de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN المرفق الثالث: خرائط بحرية لملتقى خور الزبير مع خور عبد الله
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    Le bataillon d'infanterie effectue des patrouilles armées, fournit les hommes placés aux postes de contrôle et assure la sécurité de la position de la MONUIK la plus à l'est sur la rive du Khor Abdullah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.
    On a considéré que la raison en était un décalage entre les cartes plus récentes établies d'après des levés à la planchette, des zones émergées à l'ouest du Khor Zhobeir et les levés par triangulation à l'est du Khor, qui datait de 1917. UN ورئي أن السبب في ذلك هو عدم التطابق بين رسم خريطة اللوحة المستوية اﻷحدث للمناطق البرية الواقعة غرب خور الزبير وعمليات المسح بحساب المثلثات شرق الخور، التي يعود تاريخها الى عام ١٩١٧.
    Elle a conclu que l'entrée du Khor Abd Allah depuis la pleine mer se trouvait là où les côtes des deux Etats changeaient nettement de direction et elle a déterminé un point précis sur la ligne médiane. UN وانتهت إلى أن مدخل خور عبد الله من عرض البحر يقع في مكان يحدث فيه تغير هام في اتجاه الخطوط الساحلية للدولتين، وعينت نقطة محددة على خط الوسط عند المدخل.
    IKBDC/Doc.7 Etude comparée du littoral et de la jonction du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN IKBDC/Doc.7 " دراسة مقارنة لخط الساحل، وملتقى خور الزبير مع خور عبد الله "
    Annexe 1 : Cartes bathymétriques du Khor Abd Allah UN المرفق ١ - خرائط اﻷعماق البحرية في خور عبدالله
    Annexe 3 : Thalweg du Khor Abd Allah UN المرفق ٣ - خط محور الوادي في خور عبدالله
    IKBDC/Doc.23 Choix d'une carte appropriée pour le tracé de la ligne médiane du Khor Abd Allah UN IKBDC/Doc.23 اختيار رسم بياني ملائم لتعيين موقع خط الوسط في خور عبدالله
    La Mission emploie des aides à la surveillance, parmi lesquelles figurent un radar maritime pour la surveillance du Khor Abdullah, des appareils d'observation nocturne, des jumelles très puissantes et des caméras vidéo. UN وتستخدم البعثة معينات للاستطلاع تشمل رادارا بحريا لخور عبد الله، وأجهزة رؤية ليلية ونظارات مكبرة ذات قدرة عالية وكاميرات فيديو.
    D. Cartes du Khor Zhobeir, du Khor Shetana et du Khor Abd Allah 17 UN دال - وضع خرائط بيانيـة لخور الزبير وخــور شطنــا وخور عبد الله
    B. Abornement du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah 27 UN ألف - التعيين المادي للحدود باء - التخطيط المادي لخور الزبير وخور عبدالله
    D. Cartes du Khor Zhobeir, du Khor Shetana et du Khor Abd Allah UN دال - وضع خرائط بيانية لخور الزبير وخور شطنا
    B. Abornement du Khor Zhobeir et du Khor Abd Allah UN باء - التخطيط المادي لخور الزبير وخور عبد الله
    78. Guidée par les précisions apportées en 1940 et 1951 à la formule de délimitation en traçant sur les nouvelles orthophotocartes une ligne droite depuis le point au sud de Safwan, en passant au sud d'Umm Qasr jusqu'à la jonction des Khor, la Commission a établi que cette ligne aurait coupé la rive nord du Khor Zhobeir, ce qui aurait pour effet de fermer l'embouchure du Khor. UN ٨٧ - واسترشادا بإيضاحات عامي ١٩٤٠ و ١٩٥١ لصيغة تعيين الحدود في رسم خط مستقيم على الخرائط اﻷورثوفوتوغرافية الجديدة من النقطة الواقعة جنوب صفوان والمارة جنوب أم قصر الى ملتقى الخورين، وجدت اللجنة أن ذلك الخط سينحرف في الساحل الشمالي لخور الزبير، وبذلك يغلق مصب الخور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus