"du lindane" - Traduction Français en Arabe

    • الليندين
        
    • اللِّيندين
        
    • لليندين
        
    • اللندان
        
    • اللندين
        
    • والليندين
        
    La disponibilité de solutions de remplacement plus sûres et plus efficaces a permis de réduire l'utilisation du lindane. UN ومع توافر بدائل أكثر أمانا وفعالية، أخذ يقل استخدام الليندين.
    La diffusion du lindane a également fait l'objet d'études qui ont montré qu'elle est fortement influencée par la teneur en eau du sol et par la température. UN وقد تم تحري انتشار الليندين أيضا بما أظهر أنه يتأثر بقوة بالمحتوى المائي للتربة وبدرجة الحرارة.
    du lindane a été détecté dans le lait de vache dans les pays qui se servent de ce produit comme pesticide. UN وقد اكتشف الليندين في لبن البقر في البلدان التي لا تزال تستخدم المادة الكيميائية كمبيد للآفات.
    L'utilisation du lindane est interdite dans 52 pays, réglementée ou strictement réglementée dans 33 pays, non homologuée dans 10 pays et homologuée dans 17 pays. UN استخدام اللِّيندين محظور في 52 بلداً، ومقيد أو مقيد جداًّ في 33 بلداً، وغير مسجل في 10 بلدان، ومسجل في 17 بلداً.
    L'importation et la fabrication du lindane ont été autorisées jusqu'en 2006. UN وكانت واردات اللِّيندين والمواد التي يدخل في تركيبها مسموحة حتى عام 2006.
    L'identification chimique du lindane est clairement établie; UN وقد تم تحديد الهوية الكيميائية لليندين بوضوح؛
    du lindane a également été trouvé dans des échantillons de lait maternel provenant de différents pays, dont le Canada, l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni. UN كما وجدت مستويات من الليندين في لبن الأم البشري من بلدان مختلفة من بينها كندا وألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة.
    La cancérogénicité du lindane a été testée dans diverses expériences utilisant un mode d'administration par voie orale. UN وقد اختبرت إمكانية تسبب الليندين في حدوث السرطان بواسطة التعاطي الفموي في تجارب مختلفة.
    La poursuite de l'utilisation du lindane dans le monde est la cause de cette source importante de pollution. UN ويتسبب استمرار استخدام الليندين في العالم في وجود مصدر التلوث الهام المشار إليه.
    La poursuite de l'utilisation du lindane dans le monde est la cause de cette source importante de pollution. UN ويتسبب استمرار استخدام الليندين في العالم في وجود مصدر التلوث الهام المشار إليه.
    Des informations ont été recueillies auprès de sources crédibles concernant les aspects scientifiques, techniques et règlementaires de cette utilisation du lindane et ses solutions de remplacement et sur la forme d'utilisation, avant d'être examinées dans le cadre d'une consultation d'experts sélectionnés dans des disciplines connexes. UN وجُمِّعَت معلومات من مصادر موثوقة عن الجوانب العلمية والتقنية والتنظيمية لاستخدام الليندين وبدائله، واُستعرضت هذه المعلومات من خلال مشاورة لنخبة من الخبراء في التخصصات ذات الصلة.
    L'emploi de l'Aldrin et du diestien est maintenant interdit et presque tous les pays ont interdit l'emploi du lindane dans l'agriculture, encore que certains pays en autorisent toujours l'emploi comme médicament. UN فاستخدام الألدرين والدييلدرين محظور الآن وقد حظر جميع بلدان المنطقة تقريبا استخدام الليندين لأغراض زراعية، مع أن بعض البلدان لا يزال يسمح باستخدامه كعقّار.
    Le Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm, a proposé l'inscription du lindane ainsi que de l'alpha- et du bêta-hexachlorocyclohexane aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm. UN اقترحت المكسيك، بصفتها طرفاً في اتفاقية استكهولم، إدراج المواد الليندين وسُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا وبيتا أيضاً في المرفق ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم.
    Cependant, la fabrication du lindane a engendré d'énormes quantités de résidus de HCH, qui doivent être éliminés ou gérés d'une autre façon. UN غير أن صنع الليندين أدّى إلى تجمّع مقدار ضخم من مخلّفات سداسي كلور حلقي الهكسان، وكان لا بدّ من التخلّص منها أو اللجوء إلى إدارة معالجتها.
    Le Mexique, qui est une des Parties à la Convention de Stockholm, a proposé l'inscription du lindane ainsi que de l'alpha- et du bêta-hexachlorocyclohexane aux Annexes A, B ou C de ladite Convention. UN اقترحت المكسيك، بصفتها طرفاً في اتفاقية استكهولم، إدراج الليندين فضلاً عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المرفق ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم.
    Elle pourrait également examiner de plus près la possibilité de mettre en place des mesures de réglementation se rapportant à la fabrication du lindane comme, par exemple, la prévention et la gestion rationnelle des déchets produits, en particulier ceux d'alpha- et de bêta-HCH. UN وقد يولى أيضاً مزيد من النظر في تدابير الرقابة المتعلقة بإنتاج الليندين لمنع توليد نفايات تشمل سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، ولإدارتها بصورة سليمة.
    Des solutions de remplacement non chimiques pour les utilisations du lindane à des fins agricoles ont également été examinées. UN واستُعرِضَت أيضاً البدائل غير التجارية لاستخدامات اللِّيندين في الزراعة.
    Certaines informations ont été reçues au sujet du coût de remplacement du lindane par d'autres pesticides dans les applications agricoles. UN ووردت بعض المعومات عن تكاليف الاستعاضة عن اللِّيندين بمبيدات آفات بديلة للاستخدامات الزراعية.
    Le Canada, les Etats-Unis d'Amérique, la République tchèque, la Zambie et le Brésil disposent de mécanismes de contrôle du lindane. UN توجد لدى كندا والولايات المتحدة والجمهورية التشيكية وجمهورية زامبيا والبرازيل آليات لرصد اللِّيندين ومراقبته.
    La bioaccumulation du lindane a été observée dans la plupart des groupes taxonomiques depuis les plantes et algues jusqu'aux vertébrés. UN ' 2` لوحظ التراكم الأحيائي لليندين بالنسبة لمعظم المجموعات المصنفة من فصائل ورتب النباتات والطحالب وحتى الفقاريات.
    551. Dans le cadre des travaux que la Commission de coopération environnementale mène sur le plan international, on étudie le retrait du marché des produits à base de lindane, utilisés pour traiter la pédiculose, et du lindane technique à usage agricole. UN 551- وفي إطار الأنشطة الجارية داخل الإطار الدولي للجنة التعاون البيئي يجري النظر في سحب المنتجات التي تحتوي على مادة ليندان من السوق لمكافحة الإصابات بالقمل ومادة اللندان التقني للاستعمال الزراعي. الهـواء
    RESUME Le Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm, a proposé l'inscription du lindane ainsi que de l'alpha- et du bêta-hexachlorocyclohexane aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm. UN اقترحت المكسيك، بصفتها عضواً في اتفاقية استكهولم إدراج اللندين وكذلك ألفا وبيتا سداسي كلور حلقي الهكسان في المرفق ألف أو باء أو جيم لاتفاقية استكهولم.
    Le PCP et le PCA étaient également considérés comme présentant une toxicité similaire à celle de l'endosulfan et du lindane. UN واعتبر أن للفينول الخماسي الكلور والانيسول الخماسي الكلور سمية مماثلة لسمية الاندوسلفان والليندين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus