"du logement et de la construction" - Traduction Français en Arabe

    • الإسكان والبناء
        
    • الإسكان والتشييد
        
    • الإسكان والتعمير
        
    • الاسكان والتشييد
        
    • الإعمار والإسكان
        
    • المساكن والمباني
        
    En outre, nous avons appris que le Ministère israélien du logement et de la construction avait récemment publié des appels d'offres pour la construction de 208 logements dans la colonie dite de Tel Tamar, située dans la région de Bethléem. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير تشير إلى أن أن وزارة الإسكان والبناء الإسرائيلية طرحت مؤخرا طلبات لتقديم عطاءات لبناء 208 وحدات سكنية في ما يسمى مستوطنة ' ' تل تمر`` في منطقة بيت لحم.
    Elles consistent essentiellement en une étude analytique du secteur du logement élaborée par des experts internationaux indépendants. Elles s'appuient sur les travaux du Comité dans le domaine des statistiques du logement et de la construction. UN وأهم ما في هذه النبذة، دراسة تحليلية لقطاع الإسكان صاغها خبراء دوليون مستقلون، وتعتمد على عمل اللجنة في مجال إحصاءات الإسكان والبناء.
    Son Excellence M. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Ministre d'État du logement et de la construction du Pérou UN معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة لشؤون الإسكان والتشييد في بيرو
    Selon les critères appliqués par le ministère du logement et de la construction, les soldats libérés de leurs obligations peuvent contracter un emprunt garanti par l’Etat plus important pour l’acquisition de leur premier appartement. UN وتقضي المعايير التي تطبقها وزارة الإسكان والتشييد بأن يحصل الجنود المسرحين على قرض حكومي سهل لشراء أول شقة سكنية.
    Dans de nombreux pays qui ont dû faire face à un effondrement du marché de l'immobilier, les secteurs du logement et de la construction continuent à freiner la reprise. UN ففي عدة اقتصادات شهدت كسادا في قطاع الإسكان، ما زال قطاعا الإسكان والتعمير يكبحان الانتعاش.
    M. Khalid Sulaiman Daiwod, Ministère du logement et de la construction UN السيد خالد سليمان داوود، وزارة الإسكان والتعمير
    M. Milad Hanna, écrivain, ancien Président du Comité du logement et de la construction, Parlement égyptien UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    Le Ministère du logement et de la construction à une triple responsabilité : les bâtiments et installations publics; le logement; et les routes et les ponts. UN تضطلع وزارة الإعمار والإسكان بالمسؤولية عن ثلاثة مجالات للإعمار: المباني والمرافق العامة؛ والإسكان؛ والطرق والجسور.
    Exposé succinct : Le Comité, en collaboration avec la Conférence des statisticiens européens, élabore des statistiques internationales concernant les établissements humains et les améliore. De plus, il établit le Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord, qui paraît tous les deux ans. UN الوصف: تعمل اللجنة، مع مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، على تطوير وتحسين الإحصاءات الدولية للمستوطنات البشرية، وعلى إصدار نشرة إحصاءات الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية مرة كل سنتين.
    Travail à faire : Le Comité préparera la prochaine livraison du Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord qui sera affiché sur le site Web en 2003. UN الأعمال المقرر الاضطلاع بها: تعد اللجنة العدد المقبل من اشرة إحصاء الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية المزمع إتاحتها على عنوان الانترنت في عام 2003.
    Travail fait : Le Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord a été publié en 2000. UN الأعمال المنجزة: صدرت في عام 2000، " النشرة السنوية لإحصاءات الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية " .
    La société a également fourni deux lettres, datées respectivement du 29 février 1988 et du 14 janvier 1990, envoyées par le Ministère iraquien du logement et de la construction à la Banque centrale de l'Iraq et autorisant le transfert de différentes sommes correspondant à des projets achevés au profit de comptes ouverts par General Arab auprès de la Banque nationale du Koweït et de la banque Al-Rashid respectivement. UN كما قدمت الشركة خطابين مؤرخين في 29 شباط/فبراير 1988 و14 كانون الثاني/يناير 1990 موجهين من وزارة الإسكان والبناء العراقية إلى المصرف المركزي العراقي تفوضه بموجبهما تحويل مختلف المبالغ المستحقة مقابل المشاريع المنجزة إلى حسابات الشركة العربية العامة لدى مصرف الكويت الوطني ومصرف الرشيد، على التوالي.
    162. Ingra a conclu avec le Ministère du logement et de la construction (le " maître de l'ouvrage " ), le 25 janvier 1981, un contrat portant sur la construction et la livraison clés en main d'un complexe pétrolier à Bagdad. UN 162- أبرمت Ingra عقداً في 25 كانون الثاني/يناير 1981 مع وزارة الإسكان والبناء ( " رب العمل " ) لبناء مجمع نفطي في بغداد على أساس تسليم المفتاح.
    421. W.J. White Ltd. ( " W.J. White " ), société anonyme à responsabilité limitée du Royaume—Uni, était un sous—traitant de la société Interiors International Ltd. qui a conclu avec le Ministère du logement et de la construction à Bagdad un contrat de travaux sur le projet 304X, dénommé ultérieurement Palais Al—Sijoud en Iraq. UN ( " W.J. White " ) ، وهي شركة محدودة مؤسسة في المملكة المتحدة، كانت مقاولة من الباطن لشركة الدواخل الدولية المحدودة (Interiors International Ltd.)، التي أبرمت عقداً مع وزارة الإسكان والبناء في بغداد للعمل في المشروع 304X ، الذي عرف فيما بعد باسم قصر السجود في العراق. وتلتمس شركة " و. ج.
    Par ailleurs, cette semaine, des sources ont révélé que le Ministre israélien du logement et de la construction avait l'intention de faire construire une nouvelle colonie illégale constituée de milliers d'habitations dans la zone d'Ein Karem. UN وبالإضافة إلى ذلك، في هذا الأسبوع الأخير، كشفت تقارير عن خطط وزير الإسكان والتشييد في الحكومة الإسرائيلية الرامية إلى بناء مستوطنة غير قانونية أخرى تتألف من آلاف الوحدات الاستيطانية في منطقة عين كارم بالمدينة.
    En mai 2004, le Procureur général d'Israël a autorisé le Ministère du logement et de la construction à financer à nouveau la construction de colonies. UN وفي أيار/مايو 2004 منح المدعي العام الإسرائيلي بوزارة الإسكان والتشييد تصريحاً باستئناف تمويل بناء المستوطنات.
    Quelques jours plus tôt, le mardi 11 février, le Ministre israélien du logement et de la construction, Uri Ariel, du parti de la droite, avait lui aussi pénétré dans le complexe d'Al-Aqsa accompagné de forces israéliennes lourdement armées. UN وقد سبق هذا العمل التحريضي قيام أوري أرييل، وزير الإسكان والتشييد في إسرائيل، واليميني المتطرف، باقتحام حرم المسجد الأقصى يوم الثلاثاء، 11 شباط/فبراير، أيضا في حراسة القوات الإسرائيلية المدججة بالسلاح.
    En 2004, le Ministère israélien du logement et de la construction a relancé le plan d'expansion < < E-1 > > . Ce plan portant sur 4 000 logements, qui vise à relier Ma'ale Adumim à d'autres colonies de la zone de Jérusalem, divise en deux la Cisjordanie. UN 26 - وقد أحيت وزارة الإسكان والتشييد الإسرائيلية في عام 2004 خطة التوسع (E-1) لبناء 000 4 وحدة لتربط مستوطنة معاليه أدوميم بالمستوطنات الأخرى في منطقة القدس مما يقسم الضفة الغربية إلى شطرين.
    Pour le Projet 304X, le maître de l'ouvrage était le Ministère iraquien du logement et de la construction. UN وصاحب العمل فيما يتعلق بالمشروع 304 X هو وزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    L'employeur était le Ministère iraquien du logement et de la construction ( " l'employeur " ). UN أما رب عمل المشروع، فكان وزارة الإسكان والتعمير في العراق ( " رب العمل " ).
    M. Ali Sami Rashid, Ministère du logement et de la construction UN السيد سامي رشيد، وزارة الإسكان والتعمير
    M. Milad Hanna, écrivain, ancien Président du Comité du logement et de la construction, Parlement égyptien UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    Ministère du logement et de la construction UN وزارة الإعمار والإسكان
    Bulletin annuel des statistiques du logement et de la construction pour l’Europe UN النشرة السنوية ﻹحصاءات المساكن والمباني في أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus