Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques | UN | يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة |
À partir du mois prochain, la bibliothécaire sera disponible à la bibliothèque de 13 h à 17 h du lundi au vendredi seulement. | Open Subtitles | أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط |
Elle est ouverte du lundi au vendredi, pendant les heures de travail du Secrétariat. | UN | والمكتبة تفتح من يوم الاثنين الى يوم الجمعة في نفس ساعات عمل اﻷمانة العامة. |
La réunion aura lieu du lundi 27 au jeudi 30 octobre 2014. | UN | 7 - سوف يُعقَد الاجتماع في الفترة من الاثنين إلى يوم الخميس، 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Le cours régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes se tiendra à Montevideo (Uruguay) du lundi 5 au vendredi 30 mai 2014. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتفيديو بأوروغواي في الفترة الممتدة من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/ مايو 2014. |
Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. | UN | تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة. |
Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. | UN | تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. | UN | تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة. |
Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. | UN | تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. | UN | تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة. |
Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. | UN | تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Des audiences publiques sur le fond de l'affaire se sont tenues du lundi 12 au mercredi 21 mars 2012. | UN | 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012. |
Les cliniques de district ouvrent selon un horaire fixe du lundi au vendredi. | UN | وتعمل عيادات المناطق بجدول زمني محدد من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Heures d'ouverture: du lundi au vendredi: 8 h 30 - 16 h 30 | UN | مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر. |
Heures d'ouverture: du lundi au vendredi: 8 h 30 - 12 h 30 | UN | مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة |
du lundi au vendredi: 9 heures - 16 h 30 | UN | من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة، من الساعة التاسعة صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر. |
Cette étape de nos travaux se déroulera sur une période allant du lundi 20 octobre au vendredi 24 octobre, et six séances seront prévues à cet effet. | UN | وستغطي هذه المرحلة من أعمال اللجنة الفترة من الاثنين 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، وستخصص 6 جلسات لذلك الغرض. |
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2012), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 9 juillet au vendredi 17 août 2012, sont maintenant acceptées. | UN | بدأ تلقي طلبات التسجيل في برنامج الأمم المتحدة لزمالات القانون الدولي لعام 2012، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من الاثنين 9 تموز/يوليه إلى الجمعة 17 آب/أغسطس 2012. |
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2012), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 9 juillet au vendredi 17 août 2012, sont maintenant acceptées. | UN | بدأ تلقي طلبات التسجيل في برنامج الأمم المتحدة لزمالات القانون الدولي لعام 2012، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من الاثنين 9 تموز/يوليه إلى الجمعة 17 آب/أغسطس 2012. |
Le cours régional pour l'Asie et le Pacifique se tiendra à Bangkok (Thaïlande) du lundi 3 au vendredi 28 novembre 2014. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند في الفترة الممتدة من الاثنين 3 إلى الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
4. Une cérémonie aura lieu le matin du lundi 29 novembre 2010 pour marquer l'ouverture de la conférence. | UN | 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر. |
C'est dans le centre. C'est ouvert du lundi au vendredi, sur rendez-vous uniquement. | Open Subtitles | يكون مفتوحاً من يوم الإثنين ليوم الجمعة ولا يمكن دخوله إلا بدعوة |
Plus tard, si vous voulez, vous pouvez faire une contestation du lundi au vendredi, huit à quatorze hours | Open Subtitles | ولاحقاً، إن أردت تعال في الساعة 8 حتى الثانية ظهراً من الإثنين للجمعة |
Guichet ouvert de 9 heures à 17 heures du lundi au vendredi, et de 10 heures à 17 heures le samedi et le dimanche. | UN | تفتح من الساعة 9:00 حتى الساعة 17:00، في أيام الاثنين إلى الجمعة، ومن الساعة 10:00 إلى 17:00 في عطلات نهاية الأسبوع. |
de 9 heures à 15 heures, du lundi au vendredi | UN | - ساعات الدوام من الاثنين إلى الجمعة: الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٥ |
Il est également ouvert du lundi au vendredi de 8 heures à 18 heures. | UN | وهو يعمل أيضا أيام الأسبوع من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18. |
L'infirmerie est ouverte du lundi au vendredi, de 8 h 30 à midi et de 14 heures à 16 h 30 (15 heures le jeudi). | UN | وتفتح العيادة أبوابها يوميا من الساعة 30/8 صباحاً حتى منتصف النهار، ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 30/16، باستثناء أيام الخميس، حيث تفتح من الساعة 30/8 حتى منتصف النهار، ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/15. |
Elle continue de fournir un service d'assistance aux missions permanentes et aux missions d'observation du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 17 h 30. | UN | ويواصل تقديم دعم خدمات الحاسوب إلى البعثات الدائمة والمراقبة من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17 في يوم الاثنين وحتى يوم الجمعة. |
du lundi au vendredi, le Financial District grouille d'hommes et de femmes d'affaires marchant à toute allure. | Open Subtitles | من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة |
le coeur et l'esprit de la mode à Ladner, propriétaire de la Boutique Alexa, ouverte du lundi au samedi, de 10 h à 18 h. | Open Subtitles | قلب وروح مشهد الموضة فى لادنر ومالكة متجر اليكسا يفتح من الأثنين حتى السبت من الساعة العاشرة حتى السادسة |
Elle est ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. | UN | وتفتح المكتبة من يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات العمل باﻷمانة العامة. |