"du lundi" - Traduction Français en Arabe

    • من يوم الاثنين
        
    • الفترة من الاثنين
        
    • في الفترة الممتدة من الاثنين
        
    • يوم الاثنين الموافق
        
    • من يوم الإثنين
        
    • من الإثنين
        
    • أيام الاثنين
        
    • ساعات الدوام من الاثنين
        
    • الأسبوع من
        
    • حيث تفتح من
        
    • في يوم الاثنين
        
    • من يوم الأثنين
        
    • من الأثنين
        
    • اﻹثنين
        
    Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    À partir du mois prochain, la bibliothécaire sera disponible à la bibliothèque de 13 h à 17 h du lundi au vendredi seulement. Open Subtitles أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط
    Elle est ouverte du lundi au vendredi, pendant les heures de travail du Secrétariat. UN والمكتبة تفتح من يوم الاثنين الى يوم الجمعة في نفس ساعات عمل اﻷمانة العامة.
    La réunion aura lieu du lundi 27 au jeudi 30 octobre 2014. UN 7 - سوف يُعقَد الاجتماع في الفترة من الاثنين إلى يوم الخميس، 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Le cours régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes se tiendra à Montevideo (Uruguay) du lundi 5 au vendredi 30 mai 2014. UN ومن المقرر عقد الدورة الدراسية الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتفيديو بأوروغواي في الفترة الممتدة من الاثنين 5 إلى الجمعة 30 أيار/ مايو 2014.
    Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. UN تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة.
    Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. UN تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. UN تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة.
    Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. UN تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    Ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. UN تفتح المكتبة من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة خلال ساعات العمل بالأمانة العامة.
    Heures d'ouverture : du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 h 45. UN تفتح من الساعة 00/8 إلى الساعة 45/16 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    Des audiences publiques sur le fond de l'affaire se sont tenues du lundi 12 au mercredi 21 mars 2012. UN 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012.
    Les cliniques de district ouvrent selon un horaire fixe du lundi au vendredi. UN وتعمل عيادات المناطق بجدول زمني محدد من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    Heures d'ouverture: du lundi au vendredi: 8 h 30 - 16 h 30 UN مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر.
    Heures d'ouverture: du lundi au vendredi: 8 h 30 - 12 h 30 UN مواعيد العمل: من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة: من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة
    du lundi au vendredi: 9 heures - 16 h 30 UN من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة، من الساعة التاسعة صباحاً حتى الساعة الرابعة والنصف بعد الظهر.
    Cette étape de nos travaux se déroulera sur une période allant du lundi 20 octobre au vendredi 24 octobre, et six séances seront prévues à cet effet. UN وستغطي هذه المرحلة من أعمال اللجنة الفترة من الاثنين 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، وستخصص 6 جلسات لذلك الغرض.
    Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2012), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 9 juillet au vendredi 17 août 2012, sont maintenant acceptées. UN بدأ تلقي طلبات التسجيل في برنامج الأمم المتحدة لزمالات القانون الدولي لعام 2012، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من الاثنين 9 تموز/يوليه إلى الجمعة 17 آب/أغسطس 2012.
    Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2012), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du lundi 9 juillet au vendredi 17 août 2012, sont maintenant acceptées. UN بدأ تلقي طلبات التسجيل في برنامج الأمم المتحدة لزمالات القانون الدولي لعام 2012، المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، هولندا، في الفترة من الاثنين 9 تموز/يوليه إلى الجمعة 17 آب/أغسطس 2012.
    Le cours régional pour l'Asie et le Pacifique se tiendra à Bangkok (Thaïlande) du lundi 3 au vendredi 28 novembre 2014. UN ومن المقرر عقد الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك بتايلند في الفترة الممتدة من الاثنين 3 إلى الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    4. Une cérémonie aura lieu le matin du lundi 29 novembre 2010 pour marquer l'ouverture de la conférence. UN 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر.
    C'est dans le centre. C'est ouvert du lundi au vendredi, sur rendez-vous uniquement. Open Subtitles يكون مفتوحاً من يوم الإثنين ليوم الجمعة ولا يمكن دخوله إلا بدعوة
    Plus tard, si vous voulez, vous pouvez faire une contestation du lundi au vendredi, huit à quatorze hours Open Subtitles ولاحقاً، إن أردت تعال في الساعة 8 حتى الثانية ظهراً من الإثنين للجمعة
    Guichet ouvert de 9 heures à 17 heures du lundi au vendredi, et de 10 heures à 17 heures le samedi et le dimanche. UN تفتح من الساعة 9:00 حتى الساعة 17:00، في أيام الاثنين إلى الجمعة، ومن الساعة 10:00 إلى 17:00 في عطلات نهاية الأسبوع.
    de 9 heures à 15 heures, du lundi au vendredi UN - ساعات الدوام من الاثنين إلى الجمعة: الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٥
    Il est également ouvert du lundi au vendredi de 8 heures à 18 heures. UN وهو يعمل أيضا أيام الأسبوع من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18.
    L'infirmerie est ouverte du lundi au vendredi, de 8 h 30 à midi et de 14 heures à 16 h 30 (15 heures le jeudi). UN وتفتح العيادة أبوابها يوميا من الساعة 30/8 صباحاً حتى منتصف النهار، ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 30/16، باستثناء أيام الخميس، حيث تفتح من الساعة 30/8 حتى منتصف النهار، ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/15.
    Elle continue de fournir un service d'assistance aux missions permanentes et aux missions d'observation du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 17 h 30. UN ويواصل تقديم دعم خدمات الحاسوب إلى البعثات الدائمة والمراقبة من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17 في يوم الاثنين وحتى يوم الجمعة.
    du lundi au vendredi, le Financial District grouille d'hommes et de femmes d'affaires marchant à toute allure. Open Subtitles من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة
    le coeur et l'esprit de la mode à Ladner, propriétaire de la Boutique Alexa, ouverte du lundi au samedi, de 10 h à 18 h. Open Subtitles قلب وروح مشهد الموضة فى لادنر ومالكة متجر اليكسا يفتح من الأثنين حتى السبت من الساعة العاشرة حتى السادسة
    Elle est ouverte du lundi au vendredi pendant les heures de travail du Secrétariat. UN وتفتح المكتبة من يوم اﻹثنين إلى يوم الجمعة في نفس ساعات العمل باﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus