L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN. | UN | وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية. |
v) Nomination des membres du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour approbation par les Parties; | UN | ' 5` تعيين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لأغراض تأييدها من جانب الطرفين. |
Appui en faveur de l'établissement d'un quartier général du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et renforcement de la Mission après son établissement initial | UN | دعم تنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وتعزيز القوة بعد إنشائها الأولي |
Ils sont également chargés de préparer, organiser et faciliter les réunions périodiques du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention. | UN | وهم مسؤولون أيضا عن التحضير للاجتماعات الدورية للآلية المشتركة وعقدها وتيسيرها. |
Siège du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
:: Réunions hebdomadaires avec les responsables du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour déterminer et coordonner les priorités en matière de surveillance et de vérification | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أوليات الرصد والتحقق وتنسيقها |
Il a noté une diminution des hostilités et fait le point sur l'application du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. | UN | وأبلغ وكيل الأمين العام بانخفاض في العمليات العدائية وأحاط المجلس علما بما وصل إليه تنفيذُ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وإنشاء المنطقة الحدودية المنزوعة السلاح. |
Elle a par ailleurs mis en place une capacité opérationnelle initiale à l'appui du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. | UN | وأنشأت أيضا قدرة تشغيلية أولية لدعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، بين السودان وجنوب السودان. |
Il a souligné que le Soudan du Sud avait cessé d'assurer le fonctionnement du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière dans l'attente de la détermination de la ligne médiane. | UN | وشدد على أن جنوب السودان علق عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى حين تعيين خط الوسط. |
À cet égard, il a rappelé qu'il était urgent de relancer les activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | وفي هذا الصدد، أكد وكيل الأمين العام مجددا على الضرورة الملحة لاستئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
Les activités de vérification du Mécanisme conjoint de vérification élargi continueront donc d'être essentielles en la matière. | UN | ولذا فإن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ستظل على جانب كبير من الأهمية. |
iv) Mise en place du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | ' 4` إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Bureau du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | مكتب الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Réunion a été tenue sur la composition, la structure et l'organisation du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | عُقد اجتماع واحد بشأن تكوين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وهيكلها وتنظيمها. |
Réunions hebdomadaires avec les responsables du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour déterminer et coordonner les priorités en matière de surveillance et de vérification | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أولويات الرصد والتحقق وتنسيقها |
Opérationnalisation du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | بدء عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Déménagement du quartier général du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière sur son site permanent | UN | نقل مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى مقرها الدائم |
Ils sont également chargés de préparer, organiser et faciliter les réunions périodiques du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention. | UN | وهم مسؤولون أيضا عن التحضير للاجتماعات الدورية للآلية المشتركة وعقدها وتيسيرها. |
La Mission a continué de renforcer les capacités opérationnelles du siège provisoire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à Assosa (Éthiopie). | UN | واصلت البعثة تعزيز القدرة التشغيلية للمقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، في اسوسا، إثيوبيا. |
6 camps des Nations Unies et 6 sites du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | 6 معسكرات للأمم المتحدة و 6 مواقع للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
:: Mise au point du mandat et du budget du Mécanisme conjoint de vérification élargi; | UN | :: تحديد صلاحيات آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة ووضع ميزانية لها؛ |
Soulignant qu'il importe d'établir et de maintenir une surveillance dans le cadre du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière dans la zone frontalière démilitarisée et sécurisée, y compris dans la zone dite des 14 miles, | UN | وإذ يؤكد أهمية إنشاء وتعهد آلية مشتركة فعالة لرصد الحدود والتحقق منها بهدف رصد المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، بما في ذلك " منطقة الأربعة عشر ميلاً " ، |