"du mécanisme de financement du protocole" - Traduction Français en Arabe

    • الآلية المالية للبروتوكول
        
    • الآلية المالية لبروتوكول مونتريال
        
    Néanmoins, il y avait lieu de se réjouir du fait que le Fonds multilatéral entrait dans sa quinzième année et du fait que le Comité exécutif allait bientôt tenir sa cinquantième réunion, ce qui témoignait du succès du mécanisme de financement du Protocole. UN ومع ذلك، فإن العام الخامس عشر من عمر الصندوق المتعدد الأطراف والاجتماع الخمسين المقبل للجنة التنفيذية يعتبران من الأحداث البارزة التي يتعين الاحتفال بها حيث أنهما يرمزان إلى نجاح الآلية المالية للبروتوكول.
    3. De noter avec satisfaction que le Kazakhstan a présenté un plan d'action pour garantir qu'il respecte à nouveau les mesures de règlementation des hydrochlorofluorocarbones et du bromure de méthyle prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Kazakhstan s'engage expressément à : UN 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول:
    3. De noter avec satisfaction que le Kazakhstan a présenté un plan d'action visant à assurer son prompt retour au respect des mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones et du bromure de méthyle prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Kazakhstan s'engage expressément à : UN 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول:
    3. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, la Bosnie-Herzégovine s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que l'Equateur a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, l'Equateur s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل وأن يحيط علما، بأن إكوادور تلتزم بمقتضى هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي على وجه التحديد:
    3. De noter avec satisfaction que les Etats fédérés de Micronésie ont présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, les Etats fédérés de Micronésie s'engagent expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قدمت خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال بتدابير الرقابة بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول ويلاحظ أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة التزمت بصورة محددة بموجب هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que Fidji a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du bromure de méthyle prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, Fidji s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن فيجي قدمت خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل، وأن يلاحظ أن فيجي تلتزم بصورة محددة بمقتضى هذه الخطة ودون المساس بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que le Mexique a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Mexique s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن المكسيك قدمت خطة عمل لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن تشير إلى أن المكسيك تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que le Pakistan a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Pakistan s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم باكستان لخطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن يشير كذلك إلى أن باكستان تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d’action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, la Bosnie-Herzégovine s’engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que l’Equateur a présenté un plan d’action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, l’Equateur s’engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل وأن يحيط علما، بأن إكوادور تلتزم بمقتضى هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي على وجه التحديد:
    3. De noter avec satisfaction que les Etats fédérés de Micronésie ont présenté un plan d’action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, les Etats fédérés de Micronésie s’engagent expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قدمت خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول ويلاحظ أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة التزمت بصورة محددة بموجب هذه الخطة ودون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    10. De noter avec satisfaction que Fidji a présenté un plan d’action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du bromure de méthyle prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, Fidji s’engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن فيجي قدمت خطة عمل لضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل، وأن يلاحظ أن فيجي تلتزم بصورة محددة بمقتضى هذه الخطة ودون المساس بعمل الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    4. De noter avec satisfaction que la République démocratique du Congo a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du tétrachlorure de carbone et du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, cette Partie s'engage expressément à : UN 4 - أن يشير مع التقدير إلى قيام جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم خطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال للتدابير الرقابية على رابع كلوريد الكربون وميثيل الكلوروفورم، وأن يشير أيضاً، أنه بناء على الخطة، ودون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول فإن الطرف يلتزم بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que le Mexique a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Mexique s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى أن المكسيك قدمت خطة عمل لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن تشير إلى أن المكسيك تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    3. De noter avec satisfaction que le Pakistan a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Pakistan s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم باكستان لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول وأن يشير كذلك إلى أن باكستان تلتزم بوجه خاص، بموجب تلك الخطة، وبدون الإخلال بعملية الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    De noter avec satisfaction que le Paraguay a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des CFC et du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Paraguay s'engage expressément à : UN 3 - إن يسجل مع التقدير تقديم باراغواي لخطة عمل لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون التي يفرضها البروتوكول، والتي بموجبها، ودون المساس بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول:
    De noter avec satisfaction que Fidji a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du bromure de méthyle prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, Fidji s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم فيجي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، وأن يشير إلى أنه بموجب الخطة وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول فإن فيجي تلزم نفسها تحديداً بما يلي:
    2. De noter avec satisfaction que le Mexique a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, le Mexique s'engage expressément à : UN 1 - أن تُسجل مع التقدير تقديم المكسيك لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رباعي كلوريد الكربون، والتي تلزم نفسها بها تحديداً دون الإخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول وهي:
    1. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation des chlorofluorocarbones prévues par le Protocole, selon lequel, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole, la Bosnie-Herzégovine s'engage expressément à : UN 1 - أنْ تشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، والتي تقوم البوسنة والهرسك، دون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول. بالالتزام تحديداً بـ:
    Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal UN اختصاصات لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus