Cette méthode utilise le concept de la SFI pour mesurer les résultats et l'impact de la contribution du Mécanisme mondial à cet objectif. | UN | وتستخدم المنهجية مفهوم استراتيجية التمويل المتكاملة لقياس نتائج وأثر مساهمة الآلية العالمية في هذا الهدف. |
Contribution du Mécanisme mondial à l'exécution du programme de travail conjoint en coopération avec le secrétariat de la Convention | UN | إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية |
Offre d'un appui du Mécanisme mondial à 30 pays pour l'élaboration ou la mise en œuvre des CII/SFI. | UN | :: تلقي 30 بلداً لدعم الآلية العالمية في وضع أو تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة و/أو استراتيجيات التمويل المتكاملة |
Ressources nécessaires au transfert du Mécanisme mondial à Bonn | UN | الاحتياجات من الموارد لنقل الآلية العالمية إلى بون |
Comme indiqué dans le rapport du Mécanisme mondial à la quatrième session de la Conférence des Parties, deux administrateurs de programme ont été recrutés en 2000, ce qui a sensiblement renforcé la capacité d'intervention du Mécanisme. | UN | كما جاء في تقرير الآلية العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، عُين موظفا برامج في عام 2000 فأدى هذا التعيين إلى زيادة كبيرة في قدرة الآلية العالمية على الاستجابة. |
35. Au paragraphe 1 de la décision 3/COP.9, la Conférence des Parties a engagé le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial à renforcer l'efficacité et l'efficience des mécanismes de coordination régionale. | UN | 35- في الفقرة 1 من المقرر 3/م أ-9، دعا مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية إلى تعزيز فعالية وكفاءة آليات التنسيق الإقليمي. |
Conçue selon l'approche de gestion axée sur les résultats, elle permet d'examiner les résultats institutionnels du Mécanisme mondial à l'appui des pays parties conformément à l'article 21 de la Convention. | UN | وتتناول هذه المنهجية، التي صممت استناداً إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج، الأداء المؤسسي للآلية العالمية في دعم البلدان الأطراف وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية. |
La contribution du Mécanisme mondial à la mobilisation de ressources financières quantifiables. | UN | إسهام الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية التي يمكن قياسها. |
Contribution du Mécanisme mondial à l'accroissement des ressources financières mobilisées quantifiables | UN | مساهمة الآلية العالمية في زيادة حشد الموارد المالية التي يمكن قياسها |
Offre d'un appui du Mécanisme mondial à 35 pays pour l'élaboration ou la mise en œuvre des CII/SFI | UN | تلقي 35 بلداً لدعم الآلية العالمية في وضع أو تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة/ استراتيجيات التمويل المتكاملة |
Engagement du Mécanisme mondial à l'échelon du pays défini par l'élaboration de notes de cadrage conformément aux modalités d'intervention du Mécanisme mondial dans les pays | UN | تحديد شكل عمليات الآلية العالمية في الأقطار بإعداد مذكرات لمسح الحالة القطرية وفقاً للطرائق التي تتبعها الآلية العالمية لتنفيذ عملياتها في الأقطار |
Les contributions du Mécanisme mondial à ces objectifs demeurent fortement ancrées dans son mandat et découlent uniquement de ses travaux visant à amplifier les financements consacrés à la mise en œuvre de la Convention. | UN | ولا تزال إسهامات الآلية العالمية في هذين الهدفين تستند أساساً إلى ولايتها وتنبع فقط من عملها في تعزيز تمويل تنفيذ الاتفاقية. |
iv) Gains d'efficacité par le biais du déplacement du Mécanisme mondial à Bonn: Si la Conférence des Parties décidait de déplacer le Mécanisme mondial à Bonn, une administration conjointe se traduirait par des économies. | UN | المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من نقل الآلية العالمية إلى بون: إذا قرر مؤتمر الأطراف نقل الآلية العالمية إلى بون، سيتم تحقيق وفورات من خلال الإدارة المشتركة. |
34. Le soutien du Mécanisme mondial à l'Europe centrale et orientale sera axé sur la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, compte tenu des priorités thématiques suivantes: | UN | 34- وسيركز الدعم الذي تقدمه الآلية العالمية إلى أوروبا الوسطى والشرقية على تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية مع مراعاة الأولويات المواضيعية التالية: |
12. Approuve l'allocation, à titre exceptionnel, d'un montant de 350 894 euros, qui est indiqué dans le tableau 6 ci-après, pour le transfert du Mécanisme mondial à Bonn, et autorise le Secrétaire général exécutif à puiser dans les réserves du Fonds d'affectation générale pour le budget de base de la Convention à cette fin; | UN | 12- يقر ميزانيةً لنقل الآلية العالمية إلى بون بصفة استثنائية ولمرة واحدة على النحو المبين في الجدول 6 أدناه، تبلغ 894 350 يورو ويأذن للأمين التنفيذي استخدام احتياطيات الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية لهذا الغرض؛ |
5. Les orateurs ont insisté sur le fait que la prompte mise en œuvre des programmes d'action dépendait de la capacité du Mécanisme mondial à jouer son rôle d'intermédiaire. | UN | 5- وأكدت المداخلات على أن تنفيذ برامج العمل في حينها يتوقف على قدرة الآلية العالمية على العمل كوسيط. |
L'aptitude du Mécanisme mondial à mobiliser le soutien voulu pour s'acquitter de son mandat est tributaire de la qualité et de l'efficacité de sa stratégie de communication. | UN | وتعتمد قدرة الآلية العالمية على كفالة الدعم اللازم لاضطلاعها بولايتها على نوعية وفعالية استراتيجياتها في مجال الاتصالات. |
2. Comme le prévoyait la décision 10/COP.3, le rapport présenté par le Directeur général du Mécanisme mondial à la sixième session de la Conférence des Parties est joint à la présente note. de développement agricole | UN | 2- تطبيقاً لما نص عليه المقرر 10/م أ-3، فإن التقرير الذي قدمه المدير العام للآلية العالمية إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف مرفق بهذه الوثيقة. |
L'apport du Mécanisme mondial à la facilitation de ce processus résidant dans sa capacité à le soutenir sur le plan financier, à nouer des partenariats et à entreprendre des travaux préparatoires aux différents niveaux, son degré d'efficacité s'appréciera au regard de l'effet multiplicateur des ressources engagées à cette fin. | UN | وتكمن القيمة المضافة للآلية العالمية في تيسير هذه العملية في قدرتها على دعم هذه العمليات مالياً، وإقامة الشركات، والاضطلاع بالأعمال التحضيرية على مختلف الأصعدة. وسيتم قياس درجة نجاح مساهمات الآلية المالية من حيث الأثر المضاعف على الموارد التي استثمرتها في هذه العملية. |
5.1.02.02 Élaboration de programmes d'appui de pays donnant corps aux Modalités d'engagement du Mécanisme mondial à l'échelon du pays | UN | 5-1-02-02- تعريف الدعم القطري المقدّم من الآلية العالمية عن طريق وضعها طرائق المشاركة القطرية |
h) Demander au Directeur général du Mécanisme mondial de présenter le rapport du Mécanisme mondial à la Conférence des Parties. | UN | (ح) أن يطلب إلى المدير العام للآلية العالمية أن يقدم تقرير الآلية إلى مؤتمر الأطراف. |
Aide du Mécanisme mondial à 48 pays et sous-régions; | UN | :: تلقي 48 بلداً ومنطقة دون إقليمية المساعدة من الآلية العالمية |