"du mécanisme mondial et du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • الآلية العالمية والأمانة
        
    • للآلية العالمية والأمانة
        
    • والآلية العالمية والأمانة
        
    • الآلية والأمانة
        
    • الآلية العالمية وأمانة
        
    50 % des recommandations du Mécanisme mondial et du secrétariat sont prises en compte dans les recommandations du CRIC UN انعكاس نسبة50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Les activités conjointes prévues dans ce programme font intégralement partie des programmes de travail biennaux du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN والأنشطة المشتركة المدرجة في هذا البرنامج جزء لا يتجزأ من برنامجي عمل فترة السنتين لكل من الآلية العالمية والأمانة.
    Sur la base de propositions communes du Mécanisme mondial et du secrétariat, la Conférence devrait adopter: UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعتمد، على أساس المقترحات المشتركة المقدمة من كل من الآلية العالمية والأمانة الدائمة، ما يلي:
    Les dépenses à prévoir pour le programme de travail conjoint du Mécanisme mondial et du secrétariat sont intégrées dans leurs programmes de travail respectifs. UN أما تكاليف برنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة فتُدمج في برامج عمل كل منهما.
    Soulignant l'importance d'un fonctionnement efficace et coordonné du CST, du CRIC, du Mécanisme mondial et du secrétariat pour aider les Parties à appliquer la Stratégie, UN وإذ يشدّد على أهمية سير أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والآلية العالمية والأمانة على نحو كفء ومنسق لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية،
    Ces initiatives visent à faciliter les travaux des Parties concernant les nouvelles directives à donner et à contribuer à la transparence et à la cohérence des activités du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وترمي هذه المبادرات إلى تسهيل عمل الأطراف في تقديم المزيد من التوجيهات، والمساهمة في شفافية عمل الآلية والأمانة واتساقه.
    Comparaison du fonctionnement du Mécanisme mondial et du secrétariat de la Convention UN مقارنة بين عمليات الآلية العالمية والأمانة العامة
    Les ressources nécessaires au programme de travail conjoint sont intégrées dans les programmes de travail du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وتندمج احتياجات برنامج العمل المشترك من الموارد في برامج عمل الآلية العالمية والأمانة.
    Le budget de fonctionnement du Mécanisme mondial et du secrétariat est fixé par la Conférence des Parties. UN ويوفر مؤتمر الأطراف الميزانية اللازمة لتشغيل الآلية العالمية والأمانة.
    Sur la base de propositions communes du Mécanisme mondial et du secrétariat, la Conférence devrait adopter: UN وينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعتمد، على أساس المقترحات المشتركة المقدمة من كل من الآلية العالمية والأمانة الدائمة، ما يلي:
    Il complète les programmes de travail respectifs du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وهو يكمل برامج العمل الفردية التي تضطلع بها الآلية العالمية والأمانة.
    Ces documents s'appuieront sur les cinq objectifs opérationnels de la Stratégie et les résultats escomptés correspondants, suivant les fonctions et mandats respectifs du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وستستند هذه الوثائق إلى الأهداف التنفيذية الخمسة ونتائج الاستراتيجية المتعلقة بذلك، بحسب ولايات كل من الآلية العالمية والأمانة ومهامهما.
    8. L'exécution du programme de travail conjoint est financée par les ressources du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN 8- ويستند تنفيذ برنامج العمل المشترك إلى موارد الآلية العالمية والأمانة.
    Un séminaire a été organisé à l'intention du personnel chargé de la communication du Mécanisme mondial et du secrétariat en mai 2010. UN نُظم في أيار/مايو 2010 معتكف جمع بين موظفي الاتصالات في الآلية العالمية والأمانة.
    Un projet de coopération du Mécanisme mondial et du secrétariat dans le domaine des synergies a été défini, y compris une enquête pour recenser les meilleures pratiques en matière de mise en œuvre synergique et élaborer sur cette base des documents de plaidoyer à diffuser. UN عُرضت خطة للتعاون بين الآلية العالمية والأمانة في ميدان أوجه التآزر، بما في ذلك إجراء تقييم لتحديد أفضل الممارسات في التنفيذ المتآزر والعمل استناداً إلى ذلك على وضع مواد الدعوة لنشرها.
    Le Mécanisme mondial est créé en vertu de la troisième partie de la Convention relative aux mesures d'appui, ce qui a probablement une incidence sur les compétences juridiques relatives du Mécanisme mondial et du secrétariat permanent, dans le contexte des pratiques mises en place au cours de la dernière décennie par le Mécanisme mondial, qui s'est ainsi doté d'une personnalité distincte, comme l'indiquent les parties qui suivent. UN أما الآلية العالمية فتُنشأ بموجب الباب الثالث من الاتفاقية الذي يتناول التدابير الداعمة. ويرجح أن يكون لذلك آثار على الصلاحيات القانونية النسبية للآلية العالمية والأمانة الدائمة، في سياق الممارسات التي اتبعتها الآلية العالمية على مدى العقد الماضي، وجعلتها تضفي على نفسها طابع الشخصية الاعتبارية المتميزة إلى حد ما، على النحو المبين في الفروع التالية.
    Le programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial est présenté dans le document ICCD/COP(10)/9 et les crédits nécessaires pour le programme de travail commun du Mécanisme mondial et du secrétariat sont repris dans leurs programmes de travail respectifs. UN ويُقدَّم برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين في الوثيقة ICCD/COP(10)/9 وقد أُدرجت احتياجات الميزانية المتعلقة ببرنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة في برنامج عمل كل منهما.
    Ceux-ci sont à rapprocher du document ICCD/COP(9)/6 et de ses additifs, qui présentent les résultats financiers de la Convention, ainsi que du document ICCD/CRIC(8)/2 et de ses additifs, qui contiennent les plans de travail pluriannuels des organes et institutions de la Convention et le programme de travail conjoint du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وينبغي أن تُقرأ هذه الوثائق مقرونة بالوثيقة ICCD/COP(9)/6 وإضافاتها التي تبين الأداء المالي للاتفاقية؛ والوثيقة ICCD/CRIC(8)/2 وإضافاتها التي تحتوي على خطط عمل متعددة السنوات لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها علاوة على برنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة.
    Le comité devrait comprendre des délégués des pays en développement Parties, par sousrégions, des Parties ayant présenté leur rapport, des Parties des pays développés, et des représentants d'organisations non gouvernementales, du Comité de la science et de la technologie, du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وينبغي أن تضم اللجنة مندوبي البلدان النامية الأطراف حسب الأقاليم الفرعية والأطراف التي قدمت تقاريرها، والبلدان المتقدمة الأطراف، وممثلي المنظمات غير الحكومية ولجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية والأمانة.
    18. Dans les plans de travail et les programmes actuels du Mécanisme mondial et du secrétariat, l'appui à fournir à la coordination au niveau régional est défini en termes généraux. UN 18- وينعكس الدعم المقدم للتنسيق الإقليمي بصورة عامة في خطط عمل الآلية والأمانة وبرامجها الحالية.
    Le programme de travail commun est mis en place à la satisfaction mutuelle du Mécanisme mondial et du secrétariat de la Convention. UN وُضع برنامج العمل المشترك بصورة مرضية لكل من الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus