:: Participation aux réunions du mécanisme tripartite avec les parties | UN | :: المشاركة في اجتماعات الآلية الثلاثية مع الطرفين |
La délégation soudanaise se félicite du mécanisme tripartite créé entre le Gouvernement soudanais, l'ONU et l'Union africaine. | UN | ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
La FINUL a continué d'entretenir des liens de coopération étroits avec les parties, par l'intermédiaire du mécanisme tripartite et au moyen de contacts bilatéraux. | UN | واستمرت القوة المؤقتة في إجراء الاتصالات والتنسيق بشكل وثيق مع الطرفين من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية. |
Deuxième réunion de travail du mécanisme tripartite | UN | اجتماع العمل الثاني للآلية الثلاثية الأطراف |
:: Participation mensuelle aux réunions du mécanisme tripartite avec les parties | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للآلية الثلاثية مع جميع الأطراف |
La huitième réunion du mécanisme tripartite de coordination a été accueillie par l'Union africaine à Addis-Abeba le 10 mai 2010. | UN | 58 - واستضاف الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، في 10 أيار/مايو 2010، الاجتماع الثامن لآلية التنسيق الثلاثية. |
M. Mutrif a déclaré que le Gouvernement soudanais analyserait toutes les options évoquées pendant les réunions du mécanisme tripartite et lui rendrait compte de ses délibérations; | UN | وذكر الدكتور مطرف أن حكومة السودان ستقوم بتحليل جميع الخيارات المحددة خلال اجتماعات الآلية الثلاثية وتقدم ردا بما يوافق هذا التحليل. |
À cette occasion, il a rencontré les membres du mécanisme tripartite en marge d'une réunion du Sous-Comité technique. | UN | واجتمع خلالها بأعضاء الآلية الثلاثية الأطراف على هامش اجتماع اللجنة الفرعية التقنية. |
Sur ce point, les parties sont convenues d'aborder les questions de sécurité maritime dans le cadre du mécanisme tripartite. | UN | وفي هذا الصدد، فقد قبل الطرفان معالجة مسائل الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية. |
La FINUL a continué à se concerter et à coopérer étroitement avec les parties, par l'intermédiaire du mécanisme tripartite aussi bien qu'au moyen de contacts bilatéraux. | UN | وحافظت قوة الأمم المتحدة على اتصال وتنسيق وثيقين مع الطرفين، من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية. |
Le Sous-Secrétaire général a confirmé que les parties avaient continué de coopérer avec la FINUL et d'utiliser les dispositifs de liaison existants par l'intermédiaire du mécanisme tripartite de la FINUL à la suite d'atteintes à la sécurité. | UN | وأكد الأمين العام المساعد أن الأطراف تواصل التعاون مع القوة المؤقتة، وتستخدم ترتيبات الاتصال القائمة من خلال الآلية الثلاثية الأطراف التي تستعين بها القوة في الاستجابة للحوادث الأمنية. |
Il faut également développer les activités de liaison pour appuyer la mise en œuvre d'arrangements convenus dans le cadre du mécanisme tripartite concernant des mesures de confiance touchant la Ligne bleue. | UN | ويجب أيضا تطوير أنشطة الاتصال للمساعدة على تنفيذ الترتيبات المتفق عليها في إطار الآلية الثلاثية فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة على طول الخط الأزرق. |
À ce propos, les délégations ont réitéré l'importance du mécanisme tripartite et de la tenue périodique de ces réunions pour accélérer le déploiement de la MINUAD. | UN | وفي هذا الصدد، كررت الوفود تأكيدَ أهميةِ الآلية الثلاثية وعقدِ الاجتماعات المذكورة بانتظام للتعجيل في نشر العملية المختلطة. |
Nous encourageons les deux parties à continuer à coopérer avec la FINUL dans le cadre du mécanisme tripartite afin de régler les problèmes sur le terrain, de prévenir tout nouvel incident et de procéder à la démarcation de la Ligne bleue. | UN | ونشجع كلا الجانبين على مواصلة التعاون مع البعثة في إطار الآلية الثلاثية من أجل حل المشاكل على أرض الواقع، ومنع الحوادث والمضي في تحديد الخط الأزرق. |
En outre, ils ont souligné qu'ils appuyaient les efforts en vue de déployer rapidement la MINUAD, en particulier par le biais du mécanisme tripartite, et que les États Membres devaient renforcer leur appui. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد أعضاء المجلس دعمهم للجهود الرامية إلى نشر العملية المختلطة على وجه السرعة، ولا سيما من خلال الآلية الثلاثية الأطراف، والحاجة إلى المزيد من الدعم من الدول الأعضاء. |
Consultations menées par l'intermédiaire du mécanisme tripartite Gouvernement du Soudan-Union africaine-ONU sur les initiatives de consolidation de la paix au Darfour et sur l'application de l'Accord de paix pour le Darfour | UN | أُجريت مشاورات عن طريق الآلية الثلاثية التي تضم حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن مبادرات بناء السلام في دارفور وتنفيذ اتفاق سلام دارفور |
Pour s'y préparer, la FINUL avait collaboré étroitement avec les deux parties, de façon bilatérale et au moyen du mécanisme tripartite, et les avait exhortées à prendre toutes les mesures de prévention voulues. | UN | وفي الفترة السابقة لهذه المناسبات، أجرت القوة اتصالات وثيقة مع الأطراف على الصعيد الثنائي ومن خلال الآلية الثلاثية الأطراف، وحثتها على اتخاذ جميع تدابير التخفيف اللازمة. |
Lors de la réunion tripartite tenue le 28 mars 2012, les Forces de défense israéliennes ont confirmé qu'elles souhaitaient examiner les questions de sécurité maritime dans le cadre du mécanisme tripartite. | UN | 34 - وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي والجيش اللبناني، خلال الاجتماع الثلاثي المعقود في 28 آذار/مارس 2012، اهتمامها بمعالجة المسائل المتعلقة بالأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية. |
L'examen a permis de réaffirmer le caractère essentiel de la fonction de liaison et de coordination de la Force, en particulier le rôle crucial du mécanisme tripartite. | UN | وأكد هذا الاستعراض مجددا الطابع الأساسي لوظيفة الاتصال والتنسيق التي تضطلع بها القوة، وبصفة خاصة الدور الحيوي للآلية الثلاثية. |
14 réunions du mécanisme tripartite réunissant les Nations Unies, l'Union africaine et le Gouvernement soudanais, consacrées à l'aide des Nations Unies à la MUAS | UN | 14 اجتماعا للآلية الثلاثية الأطراف الجامعة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان بشأن مساعدة الأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان |
Le 27 septembre, les représentants du Gouvernement soudanais, de l'Union africaine et de la MINUAD se sont retrouvés à New York pour la neuvième réunion du mécanisme tripartite de coordination. | UN | 61 - وفي 27 أيلول/سبتمبر 2010، التقى ممثلو حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والعملية المختلطة في نيويورك لحضور الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الثلاثية المعني بالعملية المختلطة. |