Les décharges produisent du méthane, qui contribue fortement aux émissions de gaz à effet de serre. | UN | وتنبعث من مدافن القمامة مادة الميثان التي تسهم بشدة في انبعاثات غازات الدفيئة. |
modernisation des mines de charbon en vue d'une meilleure exploitation du méthane de charbon. | UN | تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل. |
Le pergélisol en décongélation émet du dioxyde de carbone et du méthane, un gaz à effet de serre encore plus puissant, dans l'atmosphère. | Open Subtitles | يُطلق ذوبان الأراضي المتجمدة ثاني أكسيد الكربون و الميثان و حتى غازات دفيئة أكثر فاعلية في الغلاف الجوي. |
Penses-tu, qu'avec le temps, du méthane peut être extrait du lit de la mer ? | Open Subtitles | أتظن، أنه قد ياتي وقت، يمكن إستخراج الميثان بأمان من قاع البحر؟ |
Le Kazakhstan a décrit un projet de captage du méthane provenant de gisements houillers qui serait utilisé comme combustible. | UN | ووصفت كازاخستان مشروعا لاستخراج ميثان الطبقات المحتوية على الفحم الحجري لاستخدامه كوقود. |
En outre, les Parties peuvent aussi utiliser au moins un autre horizon temporel et elles peuvent également fournir, séparément, des données tenant compte des effets indirects du méthane. | UN | وبالاضافة الى ذلك يجوز لﻷطراف أن تستخدم أفقا زمنيا آخر على اﻷقل كما يجوز لها أن تدرج بصورة منفصلة بيانات تتضمن اﻵثار غير المباشرة للميثان. |
Les parts du méthane et de l'oxyde nitreux sont respectivement d'environ 13 et 8 %. | UN | ويسهم الميثان وأكسيد النيتروز بحوالي ٣١ في المائة و٨ في المائة على التوالي. |
Guide des Pratiques Optimales de Captage et d'utilisation du méthane Provenant des Mines de Charbon | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Guide des pratiques optimales de captage et d'utilisation du méthane provenant des mines de charbon | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم |
Des systèmes d'échange pour produits industriels ont été établis, Certains pays ont réalisé des projets de récupération du méthane. | UN | وأُنشئت نظم لتبادل النواتج العرضية الصناعية. كما نفذت بعض البلدان مشاريع لاستعادة غاز الميثان. |
Le partenariat < < Méthane to Markets > > est une initiative internationale qui favorise la rentabilité, la récupération à court terme du méthane et son utilisation comme source d'énergie propre. | UN | ' شراكة نقل الميثان إلى الأسواق` هي مبادرة دولية تعمل على النهوض باستعادة الميثان في الأجل القريب بطريقة فعالة من حيث التكلفة واستخدامه كمصدر للطاقة النظيفة. |
Guide des pratiques optimales de captage et d'utilisation du méthane provenant des mines de charbon | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
Guide des pratiques optimales de captage et d'utilisation du méthane provenant des mines de charbon | UN | الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم |
Guide des pratiques optimales de captage et d'utilisation du méthane provenant des mines de charbon | UN | الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم |
La Jordanie et le Sénégal ont mis l'accent sur la récupération du méthane produit lors du compostage des ordures ménagères. | UN | وشددت الأردن والسنغال على استرداد الميثان عن طريق استخدام النفايات المنزلية في إعداد السماد الخليط. |
Elle accueille avec satisfaction la récente approbation d'un projet du FEM concernant la récupération du méthane provenant de gisements houillers en Inde. | UN | وهي ترحب بالموافقة التي جرت مؤخراً على مشروع المرفق المتعلق باستخلاص الميثان من طبقة الفحم في الهند. |
Exemple 6. Production d'électricité à partir de la combustion du méthane dégagé par les eaux usées et les déchets à Brisbane (Australie) | UN | الحالة رقم 6: تحويل غاز الميثان المستخرج من المجارير أو النفايات إلى كهرباء، بريسبان، استراليا |
Cet endémisme peut s'expliquer par les obstacles à la migration larvaire ou par la lenteur du suintement du méthane. | UN | ومما قد يفسر هذا الضرب من التوطن العوائق التي تحول دون هجرة اليرقات أو بطء معدلات تسرب الميثان. |
Il se peut que les informations complémentaires demandées dans le tableau correspondant ne cadrent pas vraiment avec les méthodes propres aux pays mises au point pour calculer le coefficient de conversion du méthane. | UN | والمعلومات المطلوبة في جدول المعلومات الإضافية قد لا تنطبق مباشرة على النُهج القطرية الموضوعة لحساب عامل تصحيح الميثان. |
Je ne risquerais jamais la vie de mes hommes. Et s'il y avait du méthane, je n'en savais rien. | Open Subtitles | أن لم أكن لأخاطر برجاليّ و ولو كان هناك ميثان, فأنا لا أعلم بشأنه. |
221. La Conférence internationale des Nations Unies sur l'exploitation et l'utilisation du méthane dérivé du charbon se tiendra à Beijing en octobre 1995. | UN | ٢٢١ - وسيعقد في بيجين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي المعني بتنمية واستغلال غاز ميثان الفحم. |
En outre, les Parties peuvent aussi utiliser au moins un autre horizon temporel. et elles peuvent également fournir, séparément, des données tenant compte des effets indirects du méthane. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لﻷطراف أن تستخدم أفقا زمنيا آخر على اﻷقل. كما يجوز لها أن تدرج بصورة منفصلة بيانات تتضمن اﻵثار غير المباشرة للميثان. |