"du mandat de l'expert indépendant" - Traduction Français en Arabe

    • ولاية الخبير المستقل
        
    • ولاية الخبيرة المستقلة
        
    Elle s'est déclarée en faveur de la conversion du mandat de l'expert indépendant en un programme de coopération technique au titre du point 10 de l'ordre du jour. UN وأعربت الجزائر عن تأييدها لتحويل ولاية الخبير المستقل إلى برنامجٍ للتعاون التقني بموجب البند 10 من جدول الأعمال.
    Report de la prorogation du mandat de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Nous soulignons qu'il est important d'examiner la situation des droits de l'homme après le tremblement de terre survenu en Haïti et le renouvellement du mandat de l'expert indépendant chargé de cette question. UN ونسلط الضوء على مواجهة حالة حقوق الإنسان بعد الزلزال في هايتي، وتجديد ولاية الخبير المستقل في ذلك الموضوع.
    Report de la prorogation du mandat de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    La dernière décision de prorogation du mandat de l'expert indépendant figure dans la résolution 2004/23, que le Conseil économique et social a approuvée dans sa décision 2004/253. UN ويرد آخر قرار اتخذته اللجنة بتمديد ولاية الخبيرة المستقلة في القرار 2004/23 الذي أيده مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/253.
    Report de la prorogation du mandat de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale UN تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي
    Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'expert indépendant. UN وهذه المهمة، على نحو ما حددها، الرئيس، تقع بوضوح خارج نطاق ولاية الخبير المستقل.
    Prenant note avec intérêt de la prorogation pour une période de deux ans du mandat de l'expert indépendant chargé de la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, UN وإذ تلاحظ باهتمام تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين،
    Prenant note avec intérêt de la prorogation pour une période de deux ans du mandat de l'expert indépendant chargé de la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين،
    C'est en fonction de cet impératif qu'elle examinera désormais la pertinence du mandat de l'expert indépendant et des résolutions sur la situation des droits de l'homme sur son territoire. UN وفي ضوء هذه الظروف سوف تدرس مدى صلة ولاية الخبير المستقل بالواقع والقرارات المتخذة عن حالة حقوق الإنسان في أراضيها.
    Plusieurs facteurs plaident en faveur d'une révision voire de la suppression du mandat de l'expert indépendant. UN وثمة عدد من العوامل التي تقتضي استعراض، أو حتى إنهاء، ولاية الخبير المستقل.
    La poursuite du mandat de l'expert indépendant contribuerait à l'identification de nouvelles possibilités d'assistance technique et d'autres formes de collaboration pour aider le pays à faire progresser les droits de l'homme. UN فاستمرار ولاية الخبير المستقل سيساعد في تحديد فرص المساعدة الفنية الجديدة وغير ذلك من أوجه التعاون لمساعدة هايتي في النهوض بحقوق الإنسان.
    Sa délégation est d'avis qu'il aurait été préférable que l'Assemblée générale suspende les activités du Groupe de travail à composition non limitée pendant la durée du mandat de l'expert indépendant. UN وقالت إن وفد بلدها يعتقد بأنه كان من الأفضل أن تعلِّق الجمعية العامة العمليات التي يقوم بها الفريق العامل المفتوح العضوية خلال فترة ولاية الخبير المستقل.
    Prenant note avec intérêt de la prorogation de deux ans du mandat de l'expert indépendant chargé de la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, UN " وإذ تلاحظ باهتمام تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لفترة سنتين،
    Les activités relevant du mandat de l'expert indépendant entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 89 - وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Les activités découlant du mandat de l'expert indépendant entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. UN 142 - وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    L'Union européenne salue à cet égard la reconduction du mandat de l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Somalie. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتمديد ولاية الخبير المستقل الذي كلفه الأمين العام بدراسة حالة حقوق الإنسان في الصومال.
    Les États-Unis et de nombreux autres pays sont favorables au renforcement du mandat de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan, afin qu'il ait accès à toutes les zones du pays. UN وقال إن الولايات المتحدة والعديد من البلدان الأخرى تدعم وتعزز ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان من أجل تمكينه من الوصول إلى جميع مناطق البلاد.
    16/118 Report de la prorogation du mandat de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale 111 UN 16/118 تأجيل تجديد ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي 139
    M. Al-Gasim militait en faveur de la prolongation du mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan et s'est exprimé à plusieurs reprises devant le Conseil sur des violations de droits de l'homme présumées commises par les autorités soudanaises dans le pays. UN وكان السيد القاسم يضغط من أجل تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، وقدم العديد من المداخلات الشفوية أمام المجلس بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في السودان.
    Rappelant également ses résolutions ultérieures sur la promotion effective de la Déclaration, ainsi que la résolution 6/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 28 septembre 2007, portant création du Forum sur les questions relatives aux minorités, et la résolution 7/16 du Conseil, en date du 27 mars 2008, portant définition du mandat de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, respectivement, UN " وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالتعزيز الفعال للإعلان، فضلا عن قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أنشأ بموجبه المجلس المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقراره 7/6، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، بشأن ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus