Prorogation du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones | UN | تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
Un élément essentiel de cet accord est l'élimination du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus. | UN | ويتمثل عنصر متأصل من ذلك الاتفاق في إلغاء ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Ayant procédé à une évaluation du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, | UN | وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، |
L'année 2012 a marqué le vingtième anniversaire du mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | 50 - شهد عام 2012 الذكرى العشرين لولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا. |
Prenant note avec satisfaction du vingtième anniversaire du mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays et des résultats considérables réalisés depuis sa création, | UN | وإذ يرحب بالذكرى السنوية العشرين لولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبالنتائج الهامة التي تحققت منذ إنشاء هذه الولاية، |
L'Irlande a par ailleurs activement participé, à l'Organisation des Nations Unies, à la création du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, ainsi qu'à la mise au point de mesures destinées à protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme. | UN | وكذلك ساهمت أيرلندا مساهمةً نشطة في إطار الأمم المتحدة في إنشاء ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. وفي وضع التدابير اللازمة لحماية حقوق هؤلاء الناشطين. |
Ayant procédé à une évaluation du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, | UN | وقد استعرض ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، |
Responsable de l'examen de la situation dans un certain nombre de pays dont est saisi le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ainsi que des questions liées aux disparitions qui relèvent du mandat du Rapporteur spécial sur l'ex-Yougoslavie. | UN | مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن حالات الاختفاء الواقعة ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
104. A nouveau cette année, aucune allégation n'a été adressée aux autorités concernées en raison de la complexité de la situation et de la prorogation du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | يوغوسلافيا السابقة لم تقدم مرة أخرى إلى السلطات المعنية في هذا العام أي ادعاءات بسب تعقد الحالة وتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
La création du mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran répond clairement à des motivations politiques et constitue une violation des principes d'impartialité et de non-sélectivité. | UN | وقال إن إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مدفوع بالسياسة بشكل بيّن ويشكل انتهاكا لمبدأي التجرد وعدم الانتقائية. |
Report de la prorogation du mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard | UN | تأجيل تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق |
Report de la prorogation du mandat du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard | UN | تأجيل تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق |
Le rapport entre le droit à l'éducation et les questions d'éducation sexuelle, ainsi que la manière dont plusieurs instruments internationaux ont examiné ces questions, entrent parfaitement dans le cadre du mandat du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | وقالت إن العلاقة بين الحق في التعليم ومسألة التربية الجنسية، وكذلك كيف يعالِج مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هذه المسائل، إنما تقع تماماً في إطار ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Elles ont pleinement appuyé la prorogation du mandat du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des travailleurs migrants et appelé les autres pays à adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وأيّدت تماماً تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ودعت إلى انضمام المزيد من البلدان إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
Sa délégation appuie les activités du groupe de travail sur la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique et la prolongation jusqu'en 2014 du mandat du Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants. | UN | وأضافت إن وفدها يدعم أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة وتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، إلى عام 2014. |
31. Dans sa résolution 15/21 portant création du mandat du Rapporteur spécial sur les droits à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association, le Conseil a prié le Rapporteur spécial de lui faire tous les ans rapport sur les activités relevant de son mandat. | UN | 31- طلب المجلس، في قراره 15/21 المنشئ لولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس يتناول فيه الأنشطة المتصلة بولايته. |
Considérant le cadre juridique du mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, notamment les dispositions figurant dans la résolution 1992/72 de la Commission des droits de l'homme en date du 5 mars 1992, et dans la résolution 47/136 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، بما في ذلك الأحكام الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Considérant le cadre juridique du mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, notamment les dispositions figurant dans la résolution 1992/72 de la Commission des droits de l'homme en date du 5 mars 1992, et dans la résolution 47/136 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, | UN | وإذ يضع في اعتباره الإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، بما في ذلك الأحكام الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Considérant le cadre juridique du mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, | UN | " ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، |
Par ailleurs, les Philippines ont largement contribué à la formulation du mandat du Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفلبين مشاركا رئيسيا في رعاية ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. |
51. Toutes les organisations non gouvernementales internationales et nationales devraient contribuer activement à l'exécution du mandat du Rapporteur spécial sur la question de la violence contre les femmes, notamment en faisant connaître son rôle et en diffusant ses conclusions. | UN | ٥١ - وعلى جميع المنظمات غير الحكومية، الدولية والوطنية، أن تدعم بنشاط تنفيذ وممارسة ولاية المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأن تساعد في هذه العملية. |
Le présent rapport coïncide avec le vingt-cinquième anniversaire de la création du mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | يتزامن هذا التقرير مع الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء الولاية المتعلقة بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |