"du matériel informatique" - Traduction Français en Arabe

    • معدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات تجهيز البيانات
        
    • المعدات الحاسوبية
        
    • معدات الحاسوب
        
    • معدات حاسوبية
        
    • لمعدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • ومعدات تجهيز البيانات
        
    • معدات الحواسيب
        
    • معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات
        
    • معدات التشغيل اﻵلي
        
    • بمعدات تكنولوجيا المعلومات
        
    • معدات التجهيز الالكتروني للبيانات
        
    • معدات لتجهيز البيانات
        
    • معدات لتكنولوجيا المعلومات
        
    • للمعدات الحاسوبية
        
    La variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    électrogènes de secours L'installation du matériel informatique et télématique et des groupes électrogènes de secours devrait commencer à la mi-2011. UN 34 - من المتوقع أن تبدأ عملية تركيب معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمولدات الاحتياطية في منتصف عام 2011.
    Il faudrait également étudier la possibilité d'emprunter du matériel informatique et de bureau à d'autres missions des Nations Unies, étant donné la durée relativement courte de la Mission. UN وينبغي أن تبذل أيضا محاولة لاستكشاف إمكانية استعارة معدات تجهيز البيانات وغيرها من معدات المكاتب من البعثات اﻷخرى لﻷمم المتحدة نظرا لقصر فترة هذه البعثة.
    L'annexe XXIX donne la répartition du matériel informatique. UN ويرد في المرفق التاسع والعشرين توزيع معدات تجهيز البيانات.
    Les économies prévues sont dues au remplacement du matériel informatique actuel par une série de réseaux locaux. UN وسوف تنتج الوفورات عن الاستعاضة عن المعدات الحاسوبية الحالية بسلسلة من شبكات المناطق المحلية.
    Supervise la fourniture de services d'appui technique efficaces et rapides aux utilisateurs, ainsi que le fonctionnement et la maintenance du matériel informatique. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Dans un bureau de pays, du matériel informatique d'une valeur de 13 420 dollars a disparu. UN في أحد المكاتب القطرية، فُقدت معدات حاسوبية قيمتها 420 13 دولارا.
    L'entretien du matériel informatique suivant a été assuré à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM dans six sites : UN تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع:
    Des réseaux de communication ont été établis et du matériel informatique spécialisé installé pour le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وأنشئت روابط الاتصالات وجرى تركيب معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    :: Remplacement du matériel informatique UN استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات
    D'après les principes appliqués par le Siège de l'ONU, une grande partie du matériel informatique a une durée de vie de quatre ans. UN فوفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة، تمتد فترة صلاحية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى أربع سنوات.
    Des provisions ont déjà été constituées au titre du matériel informatique pour que le personnel nouvellement recruté puisse être équipé dès qu'il entre en fonctions. UN وقد خصصت مبالغ أولية لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات بما يكفل تجهيز الموظفين الجدد بهذه المعدات حال وصولهم.
    La liste du matériel informatique nécessaire pour chacun des trois élargissements du mandat de la Force figure à l'annexe XVI. UN ويرد في المرفق السادس عشر موجز مفصل لبنود معدات تجهيز البيانات المطلوبة حسب كل من التوسعات الثلاثة.
    du matériel informatique a été acheté pour la cellule de formation de la mission et pour les manoeuvres militaires. UN والحصول على معدات تجهيز البيانات الكترونيا لخلية التدريب والتدريبات العسكرية.
    La répartition du matériel informatique par bureau figure à l'annexe XXVI. UN ويـرد فـي المرفــق السادس والعشرين توزيع معدات تجهيز البيانات حسب المكاتب.
    Une partie substantielle du matériel informatique utilisé par le Tribunal est en service depuis près de quatre ans. UN ثمة جزء كبير من المعدات الحاسوبية التي تملكها المحكمة ما فتئت تعمل لمدة تقرب من ٤ سنوات.
    Certains gouvernements ont également offert du matériel informatique et les services d'un personnel local. UN كما وفرت بعض الحكومات معدات الحاسوب وخدمات الموظفين المحليين.
    Il a aidé les LTTE à acheter du matériel informatique et autre. UN وقدم المساعدة في شراء معدات حاسوبية وغير ذلك من المواد.
    Prolongation de la durée de vie utile du matériel informatique actuel UN تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات تكنولوجيا المعلومات الحالية
    Cette augmentation tient surtout au remplacement des véhicules, du matériel de transmissions et du matériel informatique. UN وتنشأ الزيادة أساسا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال المركبات، ومعدات الاتصال، ومعدات تجهيز البيانات.
    L'amélioration et le remplacement du matériel informatique sont une réalité à laquelle on ne peut échapper. UN إن ترقية وإبدال معدات الحواسيب هما واقع لا يمكن تجنبه.
    Matériel informatique. Les ressources demandées au titre du matériel informatique sont les suivantes : UN 128- معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات - تم رصد اعتماد لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات على النحو التالي:
    e) Location et entretien du matériel de bureautique et du matériel informatique (254 100 dollars). UN )ﻫ( إيجار وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وتجهيز البيانات )٠٠١ ٤٥٢ دولار(.
    du matériel informatique doté d'une connexion Internet et d'une messagerie électronique a été installé à l'Unité nationale de gestion de projet. UN وزُودت وحدة إدارة المشاريع الوطنية بمعدات تكنولوجيا المعلومات الموصولة بشبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني.
    Enlèvement du matériel informatique des missions établies dans l'ex-République fédérative de Yougoslavie et réaffectation de ce matériel aux nouvelles missions UN سحب معدات التجهيز الالكتروني للبيانات من بعثات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ونقلها إلى بعثات جديدة
    67. Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais d'installation du matériel informatique. UN ٦٧ - رصد اعتماد لتركيب معدات لتجهيز البيانات.
    Par ailleurs, il a été remis au Comité consultatif une liste de 596 éléments, comprenant notamment du matériel informatique, des unités d'habitation préfabriquées et des conteneurs, d'une valeur estimée à 4,5 millions de dollars, qui avaient été transférés à d'autres missions de maintien de la paix. UN وإضافة إلى ذلك، زُودت اللجنة الاستشارية بقائمة تضم 596 من الأصول تشمل معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومباني جاهزة وحاويات شحن تقدر قيمتها بحوالي 4.5 ملايين دولار، تم شحنها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Faciliter la mise en place et le fonctionnement d'un nouveau partenariat et d'un groupe de travail sur la gestion écologiquement rationnelle du matériel informatique usagé et en fin de vie. UN تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus