"du matériel spécial" - Traduction Français en Arabe

    • المعدات الخاصة
        
    • والمعدات الخاصة
        
    • بالنظر إلى الطبيعة الخاصة
        
    • معدات خاصة
        
    • بمعدات الحالات الخاصة
        
    • نظرا للطابع الخاص
        
    • للطابع الخاص الذي
        
    • معدات للحالات الخاصة
        
    Un montant supplémentaire de 10 400 dollars est demandé pour l'entretien du matériel spécial de la Trésorerie. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة.
    Comme suite aux réductions dont il est question aux paragraphes 29 et 30, le montant demandé au titre du matériel spécial a été ramené à 20 300 dollars. UN وتمشيا مع التخفيضات المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، تم تخفيض الموارد المدرجة تحت بند المعدات الخاصة لتصبح 300 20 دولار.
    Des coopératives de production appartenant aux salariés fournissent du matériel spécial. UN وتقوم التعاونيات اﻹنتاجية المملوكة للعاملين بتوريد المعدات الخاصة.
    L'augmentation des dépenses prévues au titre des voyages, des transports aériens, des communications, des services médicaux et du matériel spécial est l'un des principaux facteurs de cette variation. UN وتتمثل العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا الفرق في زيادة الاحتياجات في إطار بنود السفر للأغراض الرسمية، والنقل الجوي، والاتصالات، واللوازم الطبية والمعدات الخاصة.
    Les avions et hélicoptères faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre d'appareils et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes. UN 29 - بالنظر إلى الطبيعة الخاصة للطائرات فإن معايير الطراز والكمية والأداء تحدَّد على نحو مستقل في طلبات توريد.
    60. Il est prévu d'acheter du matériel spécial d'emballage (appareils de pesage, de pose de ruban adhésif, de calage sous mousse), ainsi que du matériel divers d'emballage et de mise en caisse. UN ٦٠ - رصد اعتماد لشراء معدات خاصة للتعبئة مثل أجهزة الوزن والتغليف باﻷشرطة اللاصقة ولانتاج الرغوة وغيرها من معدات التعبئة والشحن المتنوعة. ٦١ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    ça se calcule, et ça demande du matériel spécial. Open Subtitles سيستغرق الأمر بعض الوقت وربما الأمر يحتاج لبعض المعدات الخاصة
    Matériel spécial. Le montant prévu pour le remboursement du coût du matériel spécial (appareil de radiographie) d’un contingent s’élève à 129 000 dollars. UN ٢٢ - المعــدات الخاصـــة: يبلغ المطلوب لسداد تكاليف المعدات الخاصة )جهاز أشعة سينية( لوحدة واحدة ٠٠٠ ١٢٩ دولار.
    Le Gouvernement soudanais a été consulté sur la nécessité de mettre en place des unités chargées du maintien de l'ordre, mais il n'y a pas eu de contribution de contrepartie pour appuyer l'achat du matériel spécial nécessaire à la création de ces unités. UN جرى التشاور مع حكومة السودان بشأن الحاجة لإنشاء وحدات للحفاظ على النظام العام، لكن لم تكن هناك جهات مانحة نظيرة لدعم شراء المعدات الخاصة اللازمة لإنشاء هذه الوحدات.
    Afin de répondre immédiatement aux besoins des antennes et autres sites de la Mission, il est plus avantageux que le Groupe du matériel spécial soit situé à la Section du soutien logistique. UN وبغية القيام فورا بتلبية احتياجات المواقع التي توجد فيها أفرقة البعثات ومواقعها الأخرى، يكون من الأفضل للبعثة نقل وحدة المعدات الخاصة إلى قسم اللوجستيات.
    Étant donné la responsabilité accrue du Groupe de la gestion des approvisionnements et des avoirs qui sera chargé du matériel spécial, il est proposé de créer une nouvelle capacité spécialisée pour la Cellule des rations alimentaires. UN ونظرا لازدياد مسؤوليات وحدة إدارة الإمدادات والأصول لدرجة أنها ستشمل مسؤولية خلية المعدات الخاصة أيضا، يُقترح إنشاء قدرة إضافية مخصصة لخلية الحصص الغذائية.
    Certains articles spécialisés devraient être ajoutés à la liste du matériel spécial destiné aux unités chargées des opérations aériennes et les pays devraient être remboursés par l'ONU. UN وينبغي إدراج بعض المعدات الخاصة في قائمة المعدات الخاصة لوحدات الطيران وأن تسدد الأمم المتحدة تكلفتها للبلد المساهم بقوات.
    Il permettrait également de couvrir le coût des installations et infrastructures, du matériel de transmission, des services informatiques, des soins médicaux, du matériel spécial et d'autres fournitures. UN ويعكس التقدير كذلك احتياجات التشغيل للمرافق والهياكل الأساسية ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتجهيزات الطبية والمعدات الخاصة وغيرها من الإمدادات.
    La réduction des dépenses prévues est en partie compensée par une augmentation de la provision au titre des frais de voyages, des transports aériens, des frais médicaux, du matériel spécial et des transmissions. UN وتقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في اعتمادات السفر في مهام رسمية والنقل الجوي والرعاية الطبية والمعدات الخاصة والاتصالات.
    Le Comité relève en outre que, pour faire face aux dépenses imprévues que cela a occasionnées, la Force a redéfini les priorités et utilisé des ressources précédemment affectées à d'autres rubriques budgétaires, notamment celles des voyages officiels et du matériel spécial. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه تمت إعادة ترتيب الأولويات لتغطية النفقات غير المتوقعة، وذلك باستخدام موارد من بنود أخرى من الميزانية، بما في ذلك بندا السفر في مهام رسمية والمعدات الخاصة.
    Les navires faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre de bâtiments et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes. UN 32 - بالنظر إلى الطبيعة الخاصة للسفن الحربية فإن معايير الطراز والكمية والأداء ستحدَّد بشكل منفصل في طلبات توريد.
    Les avions et hélicoptères faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre d'appareils et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes. UN 29 - بالنظر إلى الطبيعة الخاصة للطائرات فإن معايير الطراز والكمية والأداء تحدَّد على نحو مستقل في طلبات توريد.
    Il n'est pas prévu de ressources au titre du matériel spécial pour l'exercice, tous les achats ayant été effectués au cours de l'exercice 2002/03. UN 15 - لا حاجة إلى معدات خاصة خلال الفترة المالية هذه نظرا إلى إتمام الشراء في الفترة المالية 2002-2003.
    Il a examiné d'autres questions : les dépenses inutiles pour du matériel spécial destiné aux avions, la nécessité d'un système de localisation des appareils, et la coopération interinstitutions sur d'autres aspects des transports aériens. UN وتشمل المسائل الأخرى المتناولة النفقات غير الضرورية على معدات خاصة للطائرات، والحاجة إلى وجود نظام متابعة للطائرات، والتعاون بين الوكالات في استخدام الأصول الجوية.
    1. Liste du matériel spécial et des taux standard recommandés supplémentaires à appliquer pour le calcul des remboursements au titre du matériel majeur UN ١ - قائمة بمعدات الحالات الخاصة وبالمعدلات الموحدة الإضافية الموصى بها لسداد تكاليف المعدات الرئيسية
    f Les avions et hélicoptères et les navires faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre d'appareils ou de bâtiments et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes (voir chap. 3, annexe A, par. 29 et 32). UN (و) جاء في الفقرتين 29 و 32 من المرفق ألف في الفصل الثالث أنه نظرا للطابع الخاص الذي تكتسيه الطائرات والسفن، فإن معايير الطراز والكمية والأداء ستحدَّد في طلبات توريد بشكل مستقل.
    Tout le matériel médical associé à ce module, y compris les tomodensitomètres, devrait être traité comme entrant dans la catégorie du matériel spécial dans le cadre des arrangements actuels. UN وينبغي معاملة جميع المعدات الطبية المرتبطة بهذه الوحدة، بما فيها جهاز المسح بالأشعة المقطعية في إطار الترتيب الحالي باعتبارها معدات للحالات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus