"du matériel transféré" - Traduction Français en Arabe

    • المعدات المنقولة
        
    • المواد المنقولة
        
    • المعدات التي نقلت
        
    Dans le montant indiqué est incluse une somme de 146 600 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel transféré du stock de déploiement stratégique. UN كما يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 600 146 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    La valeur d'inventaire du matériel transféré par ces missions s'élève à environ 26,7 millions de dollars. UN وبلغت قيمة المخزونات من المعدات المنقولة إلى القاعدة من هذه البعثات نحو 26.7 مليون دولار.
    Le Groupe a fait observer que le nombre d'États participants ayant utilisé la colonne réservée aux observations pour préciser les désignations et descriptions du matériel transféré avait augmenté au cours des sept années considérées. UN 44 - ولاحظ الفريق أن عدد الدول المشتركة التي تستخدم عمود " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ لإيراد تسميات المعدات المنقولة وأوصافها قد ازداد على مدى سنوات الإبلاغ السبع.
    Des économies d'un montant de 187 100 dollars ont été réalisées du fait que le volume du matériel transféré a été plus important que prévu. UN ٥٩ - معدات تجهيز البيانـات - تحققت وفـورات تبلغ ١٠٠ ١٨٧ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا.
    vi) Adopter une réglementation visant à assurer la sûreté et la sécurité du transport du matériel transféré, que ce transport se fasse par rail, par route, par voie aérienne, par voie navigable ou par mer; UN `6` تنظيم أمن وسلامة نقل المواد المنقولة سواء عن طريق السكك الحديدية أو الطرق البرية أو المائية أو عن طريق الجو أو البحر؛
    61. Matériel d'observation. Des économies d'un montant de 391 500 dollars ont pu être réalisées du fait que le volume du matériel transféré d'autres opérations de maintien de la paix a été plus important que prévu. UN ٦١ - معدات المراقبة - نجمت وفورات تبلغ ٥٠٠ ٣٩١ دولار عن ارتفاع كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    Les dépenses engagées correspondent aux frais de transport du matériel transféré d'autres opérations de maintien de la paix et à l'achat d'autres équipements essentiels qui n'avaient pas pu être transférés d'ailleurs. UN وتشمل النفقات المسجلة رسوم شحن المعدات المنقولة من عملية حفظ السلام اﻷخرى وشراء معدات أساسية أخرى لم يمكن توفيرها من عمليات النقل.
    Si le gros du matériel transféré d'autres opérations de maintien de la paix a été entreposé dans les locaux de l'UNAVEM, une partie du matériel a été utilisée pour la production de programmes de l'UNAVEM devant être diffusés sur les réseaux de radiodiffusion et de télévision angolais. UN وفي حين كان معظم المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى مودعا في المخازن في أماكن عمل البعثة، فقد جرى استخدام بعض المعدات في إنتاج برامج للبعثة لبثها عبر شبكات اﻹذاعة والتلفزيون اﻷنغولية.
    Le coût du remplacement du matériel transféré des stocks stratégiques pour déploiement rapide à la Mission depuis le 1er mai 2004 est estimé à 156 000 dollars. UN وتُقدر تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة منذ 1 أيار/مايو 2004 بمبلغ 000 156 دولار.
    Par ailleurs, la Mission a obtenu du matériel transféré de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) et de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP). UN وبالإضافة إلى ذلك، استلمت البعثة المعدات المنقولة إليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    C'est le Groupe d'experts de 1992 qui en avait eu l'idée afin de se faire une image plus précise des transferts internationaux en donnant aux États intéressés la possibilité d'indiquer la désignation, le type ou le modèle du matériel transféré. UN وقد صمم فريق عام 1992 عمود " الملاحظات " بهدف المعاونة على تفهم عمليات النقل الدولية بتوفير الفرصة، إذا أرادت الدول ذلك، لتسمية المعدات المنقولة أو نوعها أو طرازها.
    Il a été informé que la valeur du matériel transféré de la Base à des missions de maintien de la paix pendant la période du 1er juillet 1997 au 27 février 1999 s’élevait à 29 365 947 dollars. UN وأبلغت اللجنة أن قيمة المعدات المنقولة من القاعدة لدعم بعثات حفظ السلام دعما مباشرا، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولغاية ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، بلغت ٩٤٧ ٣٦٥ ٢٩ دولارا.
    16. S'agissant des avoirs de la Mission transférés à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le Comité consultatif a demandé des précisions sur la valeur du matériel transféré, ainsi que sur les analyses coûts-avantages par type de matériel effectuées avant le transfert. UN ١٦ - وفيما يتعلق بأصول البعثة التي نقلت إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، طلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن قيمة المعدات المنقولة إلى برينديزي، وكذلك بشأن تحليلات التكاليف والفوائد حسب نوع المعدات التي أجريت قبل نقل المعدات.
    c) Une meilleure planification et une meilleure coordination auraient permis de procéder en temps voulu à la réception, à l'inspection et aux essais du matériel transféré de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC); UN )ج( كان من الممكن أن يؤدي التخطيط والتنسيق بصورة أفضل في تسلﱡم المعدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى كفالة تسلم المعدات والتفتيش عليها واختبارها في الوقت المناسب؛
    53. Matériel de transmissions. Des économies d'un montant de 215 000 dollars ont pu être réalisées, le volume du matériel transféré d'autres opérations de maintien de la paix ayant été plus important que prévu. UN ٥٣ - معدات الاتصالات - نجمت وفورات تبلغ ٠٠٠ ٢١٥ دولار عن كون كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى أكبر مما كان مقدرا من قبل.
    58. Matériel de bureau. Des économies d'un montant de 85 200 dollars ont pu être réalisées du fait que le volume du matériel transféré d'autres opérations de maintien de la paix a été plus important que prévu. UN ٥٨ - معدات المكاتب - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٨٥ دولار من أن كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى كانت أكبر مما كان مقدرا.
    Le coût d'achat total du matériel de transmission est estimé à 14 921 700 dollars, dont un montant de 1 901 900 dollars pour le remplacement du matériel transféré des stocks stratégiques pour déploiement rapide à la Mission depuis le 1er mai 2004. UN ويبلغ مجموع تكاليف اقتناء معدات الاتصالات 700 921 14 دولار، بما في ذلك تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة من 1 أيار/مايو 2004، والمقدرة بمبلغ 900 901 1 دولار.
    En ce qui concerne la reconstitution du stock de matériel spécialisé, le coût du remplacement du matériel transféré des stocks stratégiques pour déploiement rapide à la Mission depuis le 1er mai 2004 est estimé à 92 000. UN وتقدر تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة منذ 1 أيار/مايو 2004 بمبلغ 000 92 دولار لتجديد المعدات المتخصصة.
    Le coût d'achat total de ces biens est estimé à 32 683 900 dollars, y compris un montant de 13 876 304 dollars pour le remplacement du matériel transféré des stocks stratégiques pour déploiement rapide à la Mission depuis le 1er mai 2004. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لاقتناء هذه الأصول بمبلغ 900 683 32 دولار، بما في ذلك تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة منذ 1 أيار/مايو 2004، والمقدرة بمبلغ 304 876 13 دولارات.
    Le crédit demandé a été réduit de 611 800 dollars, correspondant à la valeur du matériel transféré d'ONUSOM II à la MINUAR. UN وخُفض تقدير التكاليف بمبلغ قدره ٨٠٠ ٦١١ دولار، وهـو يعادل قيمة المعدات التي نقلت إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من عمليـة اﻷمـم المتحدة الثانية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus