"du mercenaire" - Traduction Français en Arabe

    • للمرتزق
        
    • للمرتزقة
        
    • المرتزق
        
    Toutefois, la conception traditionnelle du mercenaire n'était pas appropriée pour comprendre les différents types de forces armées employées pendant ces guerres. UN إلا أن المفهوم التقليدي للمرتزق ليس كافياً لفهم مختلف أنواع القوات العسكرية المستخدمة أثناء الحروب.
    Le rapport et la définition juridique du mercenaire qui est proposée devraient traiter autant du problème général du mercenariat que de ses aspects régionaux plus précis. UN وينبغي للتقرير وللتعريف القانوني المقترح للمرتزق أن يتناولا مشكلة الارتزاق بوجه عام وكذلك جوانبها الإقليمية المحددة.
    Cet aspect doit être pris en compte au moment de revoir la définition juridique du mercenaire. UN وينبغي أخذ هذه النقطة في الاعتبار في وضع تعريف قانوني جديد للمرتزقة.
    Ajouter : une étude sur la législation internationale en vigueur, y compris des recommandations sur une définition juridique plus claire du mercenaire. UN يضاف: إجراء دراسة واحدة بشأن التشريعات الدولية السارية، بما في ذلك وضع توصيات للتوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    L'intérêt du mercenaire ne réside pas dans la paix et dans la réconciliation, mais dans la guerre, puisque la guerre est son métier et qu'il en tire son existence. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    Il y a lieu de souligner également les débats qui ont porté sur la question de savoir s'il fallait ou non inclure nécessairement l'élément de la nationalité ou du statut d'étranger du mercenaire. UN ومما يتسم بالأهمية أيضاً النقاش المتعلق بمعرفة ما إذا كان يجب بالضرورة إدراج جنسية المرتزق أو طابعه الأجنبي.
    X. AVIS DES EXPERTS AU SUJET DE LA NOUVELLE DÉFINITION JURIDIQUE du mercenaire PROPOSÉE AU PARAGRAPHE 47 DU RAPPORT DU RAPPORTEUR SPÉCIAL UN عاشراً - آراء الخبراء بشأن التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق الوارد في الفقرة 47 من تقرير المقرر الخاص
    Dans ce rapport, le Rapporteur spécial s'est efforcé de classer et d'analyser les activités de mercenaires dont il a eu à connaître dans l'exercice de son mandat, en vue de proposer à l'Assemblée générale une définition juridique plus précise du mercenaire et de la nature et de la portée de ses activités. UN وقد اجتهد المقرر الخاص في هذا التقرير في تصنيف وتحليل أنشطة المرتزقة التي وقف عليها في أثناء اضطلاعه بولايته، وذلك لكي يقترح على الجمعية العامة وصفاً قانونياً أدق للمرتزق ولطبيعة أنشطته ومداها.
    La future définition juridique du mercenaire devrait donc être suffisamment large pour englober toute la gamme des délits auxquels les activités des mercenaires peuvent donner lieu. UN ولذلك يجب أن يكون التعريف القانوني المقبل للمرتزق على قدر كاف من الاتساع بحيث يشمل كامل مجموعة الجرائم التي يمكن أن تؤدي إليها أنشطة المرتزقة.
    V. PROPOSITION DE NOUVELLE DÉFINITION JURIDIQUE du mercenaire 37 - 47 13 UN خامساً- اقتراح تعريف قانوني جديد للمرتزق 37-47 14
    V. PROPOSITION DE NOUVELLE DÉFINITION JURIDIQUE du mercenaire UN خامساً - اقتراح تعريف قانوني جديد للمرتزق
    43. Le Rapporteur spécial a élaboré une proposition de nouvelle définition juridique du mercenaire. UN 43- وصاغ المقرر الخاص اقتراحاً يرمي إلى وضع تعريف قانوني جديد للمرتزق.
    Au moment de réviser la définition juridique du mercenaire, il faudra opter pour une acception suffisamment large pour pouvoir y rattacher les diverses infractions résultant des activités des mercenaires. UN وينبغي أن يتضمن التعريف القانوني للمرتزقة مفهوما واسع النطاق لدرجة أن يأخذ في الاعتبار مختلف أنواع الجرائم التي تندرج في أنشطة المرتزقة.
    11. Réaffirme qu'il importe de formuler une définition juridique plus claire du mercenaire pour pouvoir prévenir et réprimer plus efficacement les activités de mercenaires; UN 11- تكرر تأكيد أهمية وضع تعريف قانوني أوضح للمرتزقة يزيد في كفاءة منع أنشطة المرتزقة والمعاقبة عليها؛
    L’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’inviter les gouvernements à proposer les éléments d’une définition juridique plus claire du mercenaire. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    4. Par ailleurs, la Commission a prié le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à formuler des propositions en vue d'une définition juridique plus claire du mercenaire. UN 4- كما رجت اللجنة من الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم مقترحات من أجل التوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    Il convient de rappeler néanmoins que l'objet de cette disposition n'est pas de donner une définition juridique du mercenaire, mais d'en donner les caractéristiques afin d'indiquer qu'il ne bénéficie pas du traitement réservé aux prisonniers de guerre. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف من هذا الحكم ليس تقديم تعريف قانوني للمرتزقة وإنما استثناؤهم من المعاملة الخاصة بأسرى الحرب.
    À tous ces concepts, le Rapporteur spécial estime utile d'en ajouter d'autres qui ont également contribué à l'élaboration d'une nouvelle définition juridique du mercenaire. UN 60 - وإلى جانب هذه المفاهيم جميعا، يضيف المقرر الخاص مفاهيم أخرى، روعيت بدورها في طرح تعريف جديد للمرتزقة.
    La participation du mercenaire à un conflit armé ou à des opérations militaires est punie d'une peine privative de liberté allant de trois à sept ans. UN بينما يعاقب المرتزق على مشاركته في نزاع مسلح أو عملية عسكرية بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وسبعة أعوام.
    En outre, cette définition prévoit la responsabilité pénale du mercenaire qui prend une part directe à un acte criminel et de quiconque recrute, finance, emploie ou instruit des mercenaires en vue de leur participation à une activité qualifiée d'infraction pénale. UN ويلقي التعريف من ناحية أخرى بالمسؤولية الجنائية على المرتزق الضالع بصفة مباشرة في ارتكاب الجريمة، كما يجرّم كل من يجند أو يمول أو يستخدم أو يدرب المرتزقة بغرض إشراكهم في نشاط ذي صبغة إجرامية.
    Dans la définition classique, l'une des principales caractéristiques du mercenaire est le fait qu'il ne possède pas la nationalité d'une des parties au conflit. UN ففي التعريف التقليدي، كان أحد العناصر الرئيسية التي تعرف المرتزق هو ألا يكون من رعايا طرف في الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus