"du mercredi" - Traduction Français en Arabe

    • يوم الأربعاء
        
    • من الأربعاء
        
    • والأربعاء
        
    • يوم الاربعاء الموافق
        
    • يومي الأربعاء
        
    • ليوم الأربعاء
        
    • ابتداء من يوم اﻷربعاء
        
    • صباح الأربعاء
        
    • الإربعاء
        
    Avant de commencer, laissons les nouveaux membres du groupe du mercredi se lever et se présenter. Open Subtitles لم لا ندع العضوات الجديدات في مجموعة يوم الأربعاء يقفن و يقدمن أنفسهن؟
    L'examen du point 5 devrait avoir lieu jusqu'à la fin de la séance de l'après-midi du mercredi. UN ومن المنتظر أن يتواصل النظر في البند 5 إلى غاية انتهاء جلسة ما بعد ظهر يوم الأربعاء.
    Après avoir créé le comité plénier, la plénière ajournerait probablement ses travaux jusqu'au jeudi matin et le comité plénier se réunirait jusqu'à la fin de la journée du mercredi. UN وبعد إنشاء اللجنة، قد ترجئ الجلسة العامة اجتماعها حتى صباح يوم الثلاثاء، وتجتمع اللجنة الجامعة حتى نهاية يوم الأربعاء.
    Le restaurant des délégués sera ouvert du mercredi au vendredi, 6 au 8 septembre, de 11 h 30 à 14 h 30. UN سيفتـــح مطعــــم الوفود من الأربعاء إلى الجمعة، 6 إلى 8 أيلول/ سبتمبر، من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14.
    - vacances de Pâques : du mercredi précédant au mercredi suivant Pâques; UN عطلة الفصح: من الأربعاء السابق للفصح إلى الأربعاء اللاحق له؛
    Afin que tous les participants à la réunion soient tenus informés des activités des groupes qui seront créés le cas échéant, les séances que le Comité plénier tiendra dans la matinée du mardi et du mercredi commenceront par des rapports des différents groupes. UN وبغية ضمان اطلاع جميع المشاركين في الاجتماع على نشاطات المجموعات التي أنشئت، سوف تبدأ الجلستان الصباحيتان للجنة يومي الثلاثاء والأربعاء بتقاريـر من مختلف المجموعات.
    Le préambule pourrait être examiné à la séance du mercredi après-midi. UN وأضاف قائلاً إنه يمكن التصدي للديباجة بعد ظهر يوم الأربعاء.
    L'arrivée du camion dépend de la quantité d'argent supplémentaire amenée par les coupons-doubles du mercredi. Open Subtitles وقت حضور السيارة يعتمد على مقدار المال الإضافي الذي يجينه يوم الأربعاء دون القسائم المزدوجة.
    Maintenant, ce putain de truc du mercredi, c'est comme si on se le devait. Open Subtitles أقصد الآن و خلال يوم الأربعاء اللعين هذا فانه يبدو و كأننا مديننان لبعضنا بذلك أو شيء من هذا القبيل
    J'étais ici toute la journée du mercredi. Open Subtitles لقد وجدنا ما أؤخذ يوم الأربعاء يوم الأربعاء كنت هنا طوال اليوم
    Après que les présidents des tables rondes auront présenté oralement les résumés de leurs débats, la dernière heure de la séance de l'après-midi du mercredi sera consacrée à l'adoption du document final et à la clôture de la session extraordinaire. UN وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات.
    25. La réunion de haut niveau organisée dans le cadre de la Conférence se tiendra du mercredi 7 novembre au vendredi 9 novembre. UN 25- وسيعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر من يوم الأربعاء 7 تشرين الثاني/نوفمبر وحتى يوم الجمعة 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    2.2 Chi Pang Chan a été tué d'un coup de couteau lors d'un vol qui a eu lieu dans l'aprèsmidi du mercredi 27 juin 1990, place Sheila, dans le Queensborough (Kingston). UN 2-2 وكان شي بانغ شان قد توفي نتيجة لإصابته بطعنات أثناء عملية سطو جرت بعد ظهر يوم الأربعاء 27 حزيران/يونيه 1990 في شارع شيلا، بحي كوينزبورو، في كينغستون، جامايكا.
    À compter du mercredi 27 novembre 2013, les participants ne pourront plus télécharger de photographies eux-mêmes. UN واعتبارا من يوم الأربعاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، لن يكون بوسع المشاركين تحميل الصور بأنفسهم.
    du mercredi 14 octobre au mardi 27 octobre UN من الأربعاء 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى الثلاثاء 27 تشرين الأول/أكتوبر
    du mercredi 28 octobre au mercredi 4 novembre UN من الأربعاء 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى الأربعاء 4 تشرين الثاني/نوفمبر
    du mercredi 14 octobre au mardi 27 octobre UN من الأربعاء 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى الثلاثاء 27 تشرين الأول/أكتوبر
    du mercredi 28 octobre au mercredi 4 novembre UN من الأربعاء 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى الأربعاء 4 تشرين الثاني/نوفمبر
    du mercredi 10 mai au dimanche 21 mai; UN من الأربعاء 10 أيار/مايو إلى الأحد 21 أيار/مايو؛
    du mercredi 29 novembre au dimanche 10 décembre. UN من الأربعاء 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى الأحد 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Pour veiller à ce que tous les participants à la réunion soient constamment au fait des activités de ces groupes, le Comité commencera ses séances du matin pour les journées du mardi, du mercredi et du jeudi par la présentation de comptes rendus par les divers groupes créés. UN ومن أجل ضمان إطلاع جميع المشاركين في الاجتماع على أنشطة أي من هذه الأفرقة التي تم إنشاؤها، تبدأ الجلسات الصباحية للجنة أيام الثلاثاء والأربعاء والخميس بتقارير تقدم من مختلف الأفرقة.
    11. Le matin du mercredi 12 juillet, les forces serbes de Bosnie sont arrivées et ont pris position autour des locaux de la FORPRONU avec l'artillerie et des chars. UN ١١- وفي صباح يوم الاربعاء الموافق ٢١ تموز/يوليه، وصلت قوات صرب البوسنة وطوّقت الموقع بالمدفعية والدبابات.
    La Conférence pour les annonces de contributions aux activités de développement pour l'an 2000 aura lieu les matins du mercredi 1er et du jeudi 2 novembre. UN وسيعقد مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية صباح يومي الأربعاء والخميس بتاريخ 1و 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Il est prévu 40 intervenants pour chacune des séances de l'après-midi du mercredi 14 septembre 2005, de la matinée et de l'après-midi du jeudi 15 septembre 2005, et de la matinée du vendredi 16 septembre 2005. UN وستتاح 40 فترة للتكلم في كل من الجلسة المسائية ليوم الأربعاء 14 أيلول/سبتمبر 2005، والجلسة الصباحية والجلسة المسائية ليوم الخميس 15 أيلول/سبتمبر 2005، والجلسة الصباحية ليوم الجمعة 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    AVIS A l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien organise la projection d'une série de films du mercredi 29 novembre au mardi 5 décembre 1995 à 13 heures dans l'auditorium de la bibliothèque Dag Hammarskjöld. Exposition UN احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ترتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض سلسلة أفلام، ابتداء من يوم اﻷربعاء ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى يوم الثلاثاء ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٣، في قاعة مكتب داغ همرشولد.
    Compte tenu du grand nombre de délégations qui souhaitent participer au débat général, le Comité voudra peut-être envisager de prolonger le débat général jusqu'à la séance du matin du mercredi 1er mars 2000. UN ونظرا للعدد الكبير من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة، ربما تنظر اللجنة في تمديد المناقشة العامة حتى الجلسة التي ستعقد صباح الأربعاء 1 آذار/مارس 2000.
    Où étiez-vous le soir du mercredi 23, aux environs de 20 h ? Open Subtitles هلا أخبرتنا أين كنت ليلة الإربعاء الموافق الـ23 منم الشهر حوال الساعة الثامنة مساءً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus