La proclamation de 2005 Année internationale du microcrédit sera l'occasion d'échanges de données d'expériences et de pratiques optimales dans ce domaine. | UN | إن إعلان عام 2005 سنة دولية للائتمانات الصغيرة سيتيح الفرصة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في هذا المجال. |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Lorsqu'on parle du microcrédit, un certain sens des proportions s'impose donc. | UN | وقد يبدو من المطلوب إيجاد اتجاه معين من النسبة بشأن الائتمانات الصغيرة. |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Ainsi, les États Membres pourront faire progresser les efforts de réalisation des objectifs définis par l'Année internationale du microcrédit. | UN | وبهذه الطريقة ستبذل الدول الأعضاء جهودا ترمي إلى تحقيق الأهداف التي حددتها السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة لعام 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Année internationale du microcrédit 2005 : Forum international des Nations Unies en vue de créer des secteurs financiers fonctionnant sans exclusive | UN | السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005: محفل الأمم المتحدة الدولي لبناء قطاعات مالية شاملة |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر |
Rôle du microcrédit dans l'élimination de la pauvreté | UN | 52/194 دور الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté | UN | دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر |
Séance consacrée aux résultats et au suivi de l'Année internationale du microcrédit | UN | الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها |
La Grameen Bank est l'une des premières institutions officielles créées pour fournir du microcrédit. | UN | ومصرف غرامين هو واحد من المؤسسات الرسمية المعروفة المنشأة لتقديم الائتمان البالغ الصغر. |
Il a ainsi mis en garde contre l'idée d'obliger les banques commerciales à entrer dans ce domaine nouveau du microcrédit. | UN | ولذلك حذر من الضغط على المصارف التجارية للدخول في ميدان الائتمان الصغير. |
Les activités exposées ci-après pourraient être entreprises dans le but d'évaluer et de favoriser la contribution à cet effet du microcrédit et du microfinancement : | UN | ويمكن الاضطلاع بالأنشطة التالية لتقييم وتعزيز مساهمة الإقراض المحدود والتمويل المحدود في ذلك المجال: |
Par ailleurs, le développement du microcrédit et de la microfinance a permis la création de plus de 2 800 emplois entre la période allant de 2001 à 2006. | UN | ومن جهة أخرى، فقد سمح نمو الائتمانات الصغرى والتمويلات الصغرى بإنشاء أكثر من 800 2 شغل في الفترة من 2001 إلى 2006. |
L'Année internationale du microcrédit fournira à l'ONU l'occasion de renforcer la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وقال إن السنة المالية للائتمانات المتناهية الصغر ستوفر فرصة للأمم المتحدة كي تدعم التعاون الدولي في هذا المجال. |
Un accord de partenariat a été conclu avec une entité privée pour la gestion du microcrédit destiné à quelque 240 bénéficiaires. | UN | وأبرم اتفاق شراكة مع كيان من القطاع الخاص لإدارة أنشطة القروض الصغيرة لنحو 240 مستفيدا. |
Le Bureau du Haut Représentant appuie sans réserves la campagne de microcrédit et collaborera avec les organismes des Nations Unies, la société civile et le secteur privé pour faire en sorte que l'Année internationale du microcrédit soit un succès. | UN | وأكد أن مكتبه يؤيد كاملاً حملة الائتمانات المتناهية الصغر وأنه سيعمل مع هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق النجاح للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر. |
Aujourd'hui, plus de 25 milliards de dollars sont accordés au titre du microcrédit. | UN | والآن، تستخدم حاليا أكثر من 25 بليون دولار في قروض التمويل البالغ الصغر. |
L'ONU a proclamé 2005 Année internationale du microcrédit. | UN | وقد أعلنت الأمم المتحدة عام 2005 العام الدولي للائتمان الصغير. |
Dans le même état d'esprit, nous accueillons chaleureusement la proclamation par l'Assemblée générale de l'année 2005 comme Année internationale du microcrédit. | UN | وبنفس الروح، فإن السلفادور ترحب بإعلان الجمعية العامة عام 2005 سنة دولية للقروض الصغيرة. |
Il sera opportun en cette Année internationale du microcrédit d'évaluer ce programme et d'en tirer des enseignements utiles pour progresser dans la lutte contre la pauvreté. | UN | وسيوفر الاحتفال هذا العام بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر الفرصة لتقييم البرنامج تقييما هادفا من أجل محاربة الفقر. |