La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement devraient fournir le cadre général à cet égard. | UN | وينبغي أن يوفر إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية الإطار الشامل في هذا الشأن. |
Pour atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, les politiques macroéconomiques devaient prendre en compte les sexospécificités. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة مراعاة الأبعاد الجنسانية في سياسات الاقتصاد الكلي من أجل تحقيق الغايات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Le programme convenu en faveur des enfants renforce vigoureusement la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وجدول أعمال الأطفال يعزز بقوة إعلان الألفية والأهداف الإنمائية. |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement sont au coeur des efforts mondiaux pour mettre un terme à la faim dans le monde et à la pauvreté. | UN | ويشكل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية صميم جهود العالم من أجل إنهاء الجوع والفقر. |
Ce programme renforce les principes énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui ont une influence directe sur le bien-être des enfants. | UN | ويعزز جدول الأعمال هذا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي لها أيضا صلة مباشرة برفاه الأطفال. |
C'est forts de cette conviction que nous agissons à l'ONU concernant la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومن هذه القناعة، نعمل في الأمم المتحدة فيما يتعلق بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement forment un cadre de développement humain qui bénéficie de l'engagement politique de la communauté internationale. | UN | ويشمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا لتحقيق تنمية بشرية تحظى بالالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي. |
En 2000, au Sommet du Millénaire, la communauté internationale a adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire qui en constituent la traduction opérationnelle. | UN | اعتمد المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية عام 2000 إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل ترجمة عملية له. |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) sont un symbole mondial de progrès, mais le temps presse. | UN | وقد أضاء إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية نبراسا على طريق التقدم، ولكن الوقت ينفد بسرعة. |
Nous avons adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | واعتمدنا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Atelier sur la stratégie du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région MENA | UN | حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, | UN | وإذ نشير أيضا إلى إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui remontent à l'an 2000 et ont pour particularité de placer la personne humaine au cœur de la problématique du développement, ont donné lieu à une amélioration sans précédent des conditions de vie de nombreux êtres humains partout dans le monde. | UN | وجعل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية اللذين صيغا في عام 2000 الناس في قلب الاهتمام، فتحسنت بذلك حياة الكثيرين في العالم أجمع تحسنا لم يسبق له مثيل. |
Comme il a été mentionné dans les rapports précédents, les obligations juridiquement contraignantes et les engagements politiques comme ceux définis dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement soulignent la responsabilité collective de la communauté internationale pour réduire la pauvreté. | UN | وكما تناولت ذلك تقارير سابقة، فإن الواجبات الملزمة قانوناً والالتزامات السياسية من قبيل تلك الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية تبرز المسؤولية الدولية المشتركة في عملية الحد من الفقر. |
Toutefois, on n'a pas suffisamment prêté attention à la santé mentale dans le suivi puis la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, ni dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | غير أن الصحة العقلية لم تحظ باهتمام كاف في سياق متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق تنفيذها لاحقا. |
Toutefois, on n'a pas suffisamment prêté attention à la santé mentale dans le suivi puis la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, ni dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | غير أن الصحة العقلية لم تحظ باهتمام كاف في سياق متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق تنفيذها لاحقا. |
Pour la première fois, on a, avec la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement, un programme et une série d'objectifs de développement fixés d'un commun accord. | UN | 18 - يتيح إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، لأول مرة، جدول أعمال ومجموعة أهداف متفق عليهما لأغراض التنمية. |
En 2000, au Sommet du Millénaire, la communauté internationale a adopté la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire qui en constituent la traduction opérationnelle. | UN | ففي عام 2000، اعتمد المجتمع الدولي، خلال مؤتمر قمة الألفية، إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل تجسيدا عمليا له. |
Rappelant en outre la Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), visant notamment à réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015, | UN | وإذ نشير كذلك إلى إعلان الألفية وإلى الأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي، في جملة أمور، إلى خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire constituent la base des activités de la mission. | UN | ويمثل إعلان الألفية والغايات الإنمائية للألفية المعلمات الرئيسية لوضع هذه المهمة موضع التنفيذ. |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs du Millénaire pour le développement offraient un plan d'action pour obtenir des résultats tangibles en faveur des enfants au cours des 10 prochaines années. | UN | وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية خريطة طريق لتحقيق نتائج قيّمة لفائدة الأطفال خلال العقد القادم. |