"du millénaire pour le développement dans" - Traduction Français en Arabe

    • الإنمائية للألفية في
        
    • الإنمائية للألفية من
        
    • الإنمائية للألفية على
        
    • الإنمائية للألفية فيما
        
    • الإنمائية للألفية المتعلقة
        
    • الإنمائية للألفية ذات
        
    • الإنمائية للألفية خلال
        
    • الإنمائية للألفية المتصلة
        
    • الإنمائية للألفية كجزء
        
    • الإنمائية للألفية ضمن
        
    Dans ces conditions, nous aurons donc bien du mal à réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais prévus. UN لذلك فإننا والحال هكذا سنجد من الصعوبة بمكان أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية في حدود الأطر الزمنية الموضوعة.
    Cette situation conduit à douter de la possibilité d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans ces régions. UN وهذا ما يشكك في إمكانية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في تلك المناطق.
    Le document réaffirme aussi la volonté du Gouvernement de poursuivre les objectifs du Millénaire pour le développement dans leur ensemble. UN وتؤكد وثيقة الاستراتيجية من جديد أيضا عزم الحكومة على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعها.
    La Fondation s'est efforcée de contribuer à la réalisation de l'objectif 2 du Millénaire pour le développement dans tous les pays où se sont exercées ses activités. UN وسعت المؤسسة للمساهمة في تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان التي عملت بها.
    L'éducation pour tous est essentielle pour la réalisation d'autres objectifs du Millénaire pour le développement dans d'autres domaines, comme la pauvreté, la santé, la survie des enfants et la durabilité environnementale. UN والتعليم للجميع هام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات كالفقر والصحة وبقاء الطفل والاستدامة البيئية.
    Global Volunteers a soutenu les Nations Unies et les objectifs du Millénaire pour le développement dans plus de 150 communautés de 22 pays. UN دعمت منظمة المتطوعين العالميين الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية في ما يزيد عن 150 مجتمعاً محلياً و 22 بلداً.
    Le Conseil incorpore les objectifs du Millénaire pour le développement dans toutes ses activités. UN يدرج مجلس الإنويت القطبي الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنشطته.
    L'organisation a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de Parme (Italie) et les régions voisines. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة بارما في إيطاليا وفي المناطق المجاورة.
    :: En s'engageant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans les zones rurales. UN :: الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الريفية.
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    C'est sans aucun doute à son impulsion que nous devons la dynamique politique actuelle indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais fixés. UN وبالتأكيد ولدت قيادته قدرا كبيرا من الزخم السياسي اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوانها.
    Reconnaissant que le secteur des diamants est un catalyseur important pour la réduction de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays producteurs, en particulier du monde en développement, UN وإذ تسلم بأن قطاع الماس له دور حفاز مهم في الحد من الفقر والوفاء بما يتطلبه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان المنتجة، وبخاصة في البلدان النامية،
    Les pertes résultant de catastrophes provoquées par des phénomènes naturels menacent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreux pays. UN كما تهدد الخسائر الناجمة عن الكوارث التي تحدثها الأخطار الطبيعية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان.
    L'orateur a indiqué que son gouvernement était reconnaissant à l'UNICEF de l'appui qu'il lui avait fourni en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dans le cadre de la démarche < < Unis dans l'action > > . UN وقال إن الحكومة تشعر بالامتنان للدعم الذي تقدمه اليونيسيف من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار توحيد الأداء.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement dans la politique de développement des États-Unis d'Amérique UN الأهداف الإنمائية للألفية في السياسة الإنمائية للولايات المتحدة
    Ils sont déterminés à aller de l'avant dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans un esprit de responsabilité et de responsabilisation mutuelles. UN ونحن ملتزمون بالمضي قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار روح المسؤولية والمساءلة المتبادلة.
    Toutefois, les efforts mis en œuvre ne permettent pas d'envisager, sans une intensification des stratégies en cours, l'atteinte de l'objectif du Millénaire pour le développement dans les délais requis. UN ولكن الجهود المبذولة لا تكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المواعيد المحددة دون تكثيف للاستراتيجيات الحالية.
    Financer immédiatement et mettre en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement dans chaque pays sans exception UN :: التمويل الفوري والتنفيذ العاجل للأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد دون استثناء.
    Recommandations pour un plan d'action en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans la prochaine décennie UN التوصيات المتعلقة بخطة عمل للأهداف الإنمائية للألفية في العقد القادم
    Selon d'autres, la recommandation de l'équipe spéciale relative aux insuffisances des objectifs du Millénaire pour le développement dans la perspective du droit au développement était prématurée. UN ورأى البعض أن توصية الفرقة العاملة المتصلة بأوجه القصور التي تتسم بها الأهداف الإنمائية للألفية من منظور الحق في التنمية هي توصية سابقة لأوانها.
    Suivi de la réalisation de certains des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région UN متابعة النتائج والإنجازات صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الإقليمي، تقارير
    Les obstacles et les défis liés à la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement dans l'optique du droit au développement UN العقبات والتحديات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحق في التنمية
    La poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la santé et de la nutrition exige des solutions politiques, institutionnelles et sociétales ainsi que des solutions techniques. UN ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة والتغذية إيجاد حلول سياسية ومؤسسية ومجتمعية وتقنية.
    La réalisation du droit à la santé crée un cadre normatif bien défini qui renforce celle des objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la santé. UN 48 - ويستدعي الحق في الصحة إطار عمل معيار صريح يعزز الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    La formation de qualité des enseignants dans des domaines spécialisés doit figurer au programme éducatif de tous les pays qui mettent tout en œuvre pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans les cinq prochaines années. UN ولا بد أن ينصب التركيز على تدريب المدرسين تدريبا جيدا في مواضيع متخصصة في عمليات تخطيط التعليم في كل بلد يكافح من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس القادمة.
    :: Il reste beaucoup à faire en ce qui concerne les tâches inachevées qui étaient prévues au titre des objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la santé maternelle, néonatale et infantile. UN :: ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لإنجاز الأعمال غير المنجزة للأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بصحة الأمهات والرضع والأطفال.
    C'est également le premier pays à avoir incorporé avec succès les objectifs du Millénaire pour le développement dans l'analyse du caractère supportable de sa dette. UN ونيجيريا هي أيضا أول بلد ينجح في إدماج الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من تحليله لقدرته على تحمل الديون.
    Néanmoins, quelle que soit l'issue de la crise, il était prévu que la région dans son ensemble n'atteindrait pas les objectifs du Millénaire pour le développement dans les délais impartis, en raison de la structure défectueuse des politiques existantes. UN غير أنه مهما كانت نتائج الأزمة، لم يكن من المتوقع أن تبلغ المنطقة الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الإطار الزمني المحدد بالنظر إلى الخلل في هياكل السياسات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus